1 ` Unto thy mouth -- a trumpet, As an eagle against the house of Jehovah, Because they transgressed My covenant, And against My law they have rebelled.
Трубу к устам твоим! Как орел на дом Господень за то, что они нарушили завет Мой и преступили закон Мой!
2 T o Me they cry, `My God, we -- Israel -- have known Thee.'
Ко Мне будут взывать: 'Боже мой! мы познали Тебя, мы--Израиль'.
3 C ast off good hath Israel, an enemy pursueth him.
Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его.
4 T hey have made kings, and not by Me, They have made princes, and I have not known, Their silver and their gold they have made to them idols, So that they are cut off.
Поставляли царей сами, без Меня; ставили князей, но без Моего ведома; из серебра своего и золота своего сделали для себя идолов: оттуда гибель.
5 C ast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?
Оставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколе не могут они очиститься?
6 F or even it of Israel; an artificer made it, And it not God, For the calf of Samaria is fragments!
Ибо и он--дело Израиля: художник сделал его, и потому он не бог; в куски обратится телец Самарийский!
7 F or wind they sow, and a hurricane they reap, Stalk it hath none -- a shoot not yielding grain, If so be it yield -- strangers do swallow it up.
Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее.
8 I srael hath been swallowed up, Now they have been among nations, As a vessel in which is no delight.
Поглощен Израиль; теперь они будут среди народов, как негодный сосуд.
9 F or they -- they have gone up Asshur, A wild ass alone by himself Ephraim, They have hired lovers!
Они пошли к Ассуру, как дикий осел, одиноко бродящий; Ефрем приобретал подарками расположение к себе.
10 A lso though they hire among nations, Now I gather them, and they are pained a little, From the burden of a king of princes.
Хотя они и посылали дары к народам, но скоро Я соберу их, и они начнут страдать от бремени царя князей;
11 B ecause Ephraim did multiply altars to sin, They have been to him altars to sin.
ибо много жертвенников настроил Ефрем для греха, --ко греху послужили ему эти жертвенники.
12 I write for him numerous things of My law, As a strange thing they have been reckoned.
Написал Я ему важные законы Мои, но они сочтены им как бы чужие.
13 T he sacrifices of Mine offerings! They sacrifice flesh, and they eat, Jehovah hath not accepted them, Now doth He remember their iniquity, And inspect their sin, They -- Egypt they turn back.
В жертвоприношениях Мне они приносят мясо и едят его; Господу неугодны они; ныне Он вспомнит нечестие их и накажет их за грехи их: они возвратятся в Египет.
14 A nd forget doth Israel his Maker, and buildeth temples, And Judah hath multiplied cities of defence, And I have sent a fire into his cities, And it hath consumed their palaces!
Забыл Израиль Создателя своего и устроил капища, и Иуда настроил много укрепленных городов; но Я пошлю огонь на города его, и пожрет чертоги его.