Psalm 143 ~ Псалми 143

picture

1 H ear my prayer, O Lord, Give ear to my supplications! In Your faithfulness answer me, And in Your righteousness.

(По слав. 142). Давидов псалом. Господи, послушай молитвата ми, дай ухо на молбите ми; Отговори ми според верността Си <и> според правдата Си.

2 D o not enter into judgment with Your servant, For in Your sight no one living is righteous.

И не влизай в съд със слугата Си; Защото пред Тебе няма да се оправдае ни един жив <човек>.

3 F or the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in darkness, Like those who have long been dead.

Защото неприятелят подгони душата ми, Удари о земята живота ми, Турил ме е да живея в тъмни места, Както ония, които <са> отдавна умрели.

4 T herefore my spirit is overwhelmed within me; My heart within me is distressed.

Затова духът ми до дън изнемогва в мене, Сърцето ми е съвсем усамотено.

5 I remember the days of old; I meditate on all Your works; I muse on the work of Your hands.

Спомням си древните дни, Размишлявам за всичките Твои дела, Поучавам се в творенията на ръцете Ти.

6 I spread out my hands to You; My soul longs for You like a thirsty land. Selah

Простирам ръцете си към Тебе; Душата ми <жадува> за Тебе като безводна земя. (Села).

7 A nswer me speedily, O Lord; My spirit fails! Do not hide Your face from me, Lest I be like those who go down into the pit.

Скоро ме послушай, Господи; духът ми чезне; Не скривай лицето Си от мене, Да не би да се уподобя на ония, които слизат в рова.

8 C ause me to hear Your lovingkindness in the morning, For in You do I trust; Cause me to know the way in which I should walk, For I lift up my soul to You.

Дай ми да чуя рано <гласа на> милосърдието Ти, Защото на Тебе уповавам; Дай ми да зная пътя, по който трябва да ходя, Защото към Тебе издигам душата си.

9 D eliver me, O Lord, from my enemies; In You I take shelter.

Избави ме, Господи, от неприятелите ми; Към Тебе прибягвам, за да ме скриеш.

10 T each me to do Your will, For You are my God; Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.

Научи ме да изпълнявам волята Ти, защото Ти си мой Бог; Благият Твой Дух нека ме води в земята на правдата.

11 R evive me, O Lord, for Your name’s sake! For Your righteousness’ sake bring my soul out of trouble.

Господи, съживи ме заради името Си; Според правдата Си изведи душата ми из утеснение.

12 I n Your mercy cut off my enemies, And destroy all those who afflict my soul; For I am Your servant.

И според милосърдието Си отсечи неприятелите ми, И погуби всички, които притесняват душата ми, Защото аз съм Твой слуга.