1 „ Strângeţi-vă laolaltă, adunaţi-vă, neam fără ruşine,
Изпитайте себе си, да! изпитайте, Народе безсрамни,
2 p ână nu se împlineşte hotărârea, până nu trece timpul ca pleava, până nu vine peste tine mânia aprigă a Domnului şi până nu te ajunge ziua mâniei Domnului!
Преди да влезе указът <в сила>, - (Денят минава като плява,) - Преди да ви сполети лютия гняв Господен, Преди да ви постигне денят на гнева Господен.
3 C ăutaţi pe Domnul, toţi cei smeriţi din ţară, voi, care împliniţi poruncile Lui! Căutaţi dreptatea, căutaţi smerenia! Poate că aşa veţi fi cruţaţi în ziua mâniei Domnului! Judecată împotriva Filistiei
Търсете Господа, всички кротки на земята, Които извършвате съдбите Му; Търсете правда, търсете кротост, Негли бъдете покрити в деня на гнева Господен.
4 G aza va fi părăsită, iar Aşchelonul va fi lăsat în ruină. Cei din Aşdod vor fi izgoniţi ziua-n amiaza mare, iar Ekronul va fi dezrădăcinat.
Защото Газа ще бъде оставена, И Аскалон ще бъде запустен; Ще изгонят Азот на пладне, И Акарон ще се изкорени.
5 V ai de cei ce locuiesc pe malul mării, vai de neamul cheretiţilor! Canaanule, ţară a filistenilor, Cuvântul Domnului este împotriva ta!“ „Te voi distruge şi vei rămâne fără locuitori!“
Горко на жителите на морските брегове, На Херетцкия народ! Словото Господно е против вас; И тебе, Ханаане, Филистимска земльо, Ще те погубя, та да няма <у тебе> жители.
6 „ Malul mării va ajunge păşuni, izlazuri pentru păstori şi ţarcuri pentru oi.
И морският бряг ще бъде селище с кладенци за овчари И огради за стада.
7 M alul acesta va fi pentru rămăşiţa casei lui Iuda! Acolo vor găsi ei păşune. Seara se vor odihni în casele Aşchelonului, căci Domnul, Dumnezeul lor, le va purta de grijă şi le va aduce înapoi captivii.“ Judecată împotriva Moabului şi Amonului
И <това> крайморие ще бъде за останалите от Юдовия дом; Там ще пасат <стадата си>; В къщите на Аскалон ще лежат вечер; Защото Господ техният Бог ще ги посети И ще ги върне от плена им.
8 „ Am auzit batjocurile Moabului şi insultele amoniţilor care Mi-au defăimat poporul şi s-au semeţit împotriva hotarelor lui!
Чух хулата на Моава, И укорите на амонците, С които хулеха людете Ми И горделиво нарушиха границата им.
9 D e aceea, viu sunt Eu, zice Domnul Oştirilor, Dumnezeul lui Israel, că Moab va fi ca Sodoma, iar amoniţii ca Gomora, un loc plin cu buruieni şi cu gropi de sare, un pustiu pe vecie! Rămăşiţa poporului Meu îi va prăda şi supravieţuitorii neamului Meu îi vor stăpâni.“
Затова <заклевам се> в живота Си казва Господ на Силите, Израилевият Бог, Моав непременно ще бъде като Содом, И амонците като Гомор, Място завладяно от коприви и солници, - вечна пустота; Останалите от людете Ми ще ги оберат, И оцелелите от народа Ми ще ги наследят.
10 „ Aceasta le va fi plata pentru mândria lor, căci au fost batjocoritori şi s-au semeţit împotriva poporului Domnului Oştirilor.
Това ще им стане поради гордостта им, Защото укориха людете на Господа на Силите И се надигаха против тях.
11 D omnul Se va arăta înfricoşător faţă de ei, căci El îi va nimici pe toţi zeii pământului! Înaintea Lui se vor închina, fiecare în locul ei, toate neamurile ostroavelor.“ Judecată împotriva cuşiţilor şi asirienilor
Господ ще бъде страшен за тях, Защото ще изнури всичките земни богове; И всичките острови на народите Ще Му се кланят, всеки от мястото си.
12 „ Chiar şi voi, cuşiţilor, veţi fi străpunşi de sabia Mea!“
И вие, етиопяни, Вие ще бъдете убити с меча Ми.
13 „ Domnul Îşi va întinde mâna împotriva celor din nord şi va nimici Asiria. El va preface Ninive într-o ruină, într-un loc uscat, ca un deşert!
Той ще простре ръката Си против север И ще погуби Асир Ще обърне Ниневия на пустота, На място безводно като пустинята.
14 T urmele se vor odihni în mijlocul ei, precum şi tot felul de animale sălbatice; ciuşul şi bufniţa vor înnopta între capitelurile stâlpilor ei, iar ţipătul lor se va auzi prin ferestre. Molozul va fi în pragul porţilor ei, căci lucrările din cedru vor fi despuiate.
Черди ще лежат всред нея, Всякакъв вид животни; Пеликанът и ежът ще обитават в капителите й; Гласът им ще екне в прозорците; Пустота ще има в праговете, Защото Той ще я лиши от кедровите <изделия>.
15 I ată dar cetatea cea veselă, care trăia fără grijă şi care îşi zicea în inima ei: «Doar eu şi nimeni altcineva!» Ce ruină s-a ales de ea! A ajuns un culcuş pentru fiarele sălbatice! Toţi cei ce trec pe lângă ea fluieră şi o arată cu mâna.
Тоя е веселещият се град, Който живееше безгрижно, Който думаше в сърцето си: Аз съм, и освен мене няма друг! Как се обърна на пустота, Обиталище на зверове! Всеки, който минава край него, Ще подсвирне и помаха с ръката си.