1 إ لَى صَلاتِي استَمِعْ يا اللهُ. وَلا تَتَجاهَلِ استِرحامِي.
Give ear to my prayer, O God, And do not hide Yourself from my supplication.
2 ا ستَمِعْ لِي وَاسْتَجِبْ بِالأنِينِ أعرِضُ أمامَكَ كَلامِي.
Attend to me, and hear me; I am restless in my complaint, and moan noisily,
3 ص َوتُ خَصمِي أفزَعَنِي، وَذَلِكَ الشِّرِّيرُ صَرَخَ عَلَيَّ! بِفَظائِعَ يَتَّهِمُونَنِي، وَبِأُمُورٍ سَيِّئَةٍ جِدّاً، وَيُخاصِمُونَنِي فِي غَضَبٍ.
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they bring down trouble upon me, And in wrath they hate me.
4 ي َخفِقُ قَلبِي داخِلِي بِقُوَّةٍ وَأنا خائِفٌ مِنَ المَوتِ.
My heart is severely pained within me, And the terrors of death have fallen upon me.
5 ت َمَلَّكَنِي خَوفٌ وَارتِعادٌ، وَغَمَرَنِي الرُّعبُ.
Fearfulness and trembling have come upon me, And horror has overwhelmed me.
6 ل َيتَ لِي جَناحَينِ كَاليَمامَةِ فَأطِيرَ بَعِيداً وَأجِدَ مَكانَ راحَةٍ.
So I said, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.
7 ل َيتَنِي اذْهَبُ بَعِيداً، أتَوَغَّلُ فِي الصَّحراءِ وَأُقِيمُ فِيها. سِلاهْ
Indeed, I would wander far off, And remain in the wilderness. Selah
8 ك ُنتُ سَأندَفِعُ إلَى مَكانِ النَّجاةِ، وَأهرُبُ مِنْ عاصِفَةِ الضِّيقِ.
I would hasten my escape From the windy storm and tempest.”
9 أ فسِدْ مَكائِدَهُمْ يا رَبُّ، وَفَرِّقْ آراءَهُمْ. فِي المَدِينَةِ أرَى عُنفاً
Destroy, O Lord, and divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.
10 و َخِصاماً يُحِيطانِ بِها لَيلَ نَهارٍ، وَيَملآنِها بِجَرائِمَ وَمَشَقّاتٍ.
Day and night they go around it on its walls; Iniquity and trouble are also in the midst of it.
11 ف ِي الشَّوارِعِ إثمٌ كَثِيرٌ. وَالنّاسُ يَكذِبُونَ وَيَغِشُّونَ فِي كُلِّ مَكانٍ!
Destruction is in its midst; Oppression and deceit do not depart from its streets.
12 ل َو كانَ الَّذِي يَحتَقِرُنِي عَدُوّاً، لاحتَمَلْتُ. وَلَو كانَ الَّذِي يُهاجِمُنِي خَصماً، لاخْتَبَأتُ.
For it is not an enemy who reproaches me; Then I could bear it. Nor is it one who hates me who has exalted himself against me; Then I could hide from him.
13 ل َكِنَّهُ أنتَ، رَفِيقِي وَزَمِيلِي وَصاحِبِي. أنتَ مَنْ يَحتَقِرُنِي وَيُهاجِمُنِي!
But it was you, a man my equal, My companion and my acquaintance.
14 ك ُنّا نَستَمتِعُ بِأحادِيثِنا مَعاً، وَنَحنُ نَتَمَشَّى مَعاً بَينَ الجُمُوعِ فِي بَيتِ اللهِ.
We took sweet counsel together, And walked to the house of God in the throng.
15 ل َيْتَ المَوتَ يُفاجِئُ أعدائِي! لَيْتَ الأرْضَ تَنفَتِحُ وَتَبتَلِعُهُمْ أحياءً. لأنَّهُمْ يَفعَلُونَ مِثلَ هَذِهِ الشُّرُورَ فِي بُيُوتِهِمْ.
Let death seize them; Let them go down alive into hell, For wickedness is in their dwellings and among them.
16 أ مّا أنا فَأستَنجِدُ بِاللهِ. وَاللهُ سَيُنجِدُنِي!
As for me, I will call upon God, And the Lord shall save me.
17 ل َيلاً وَصَباحاً وَظُهراً أُصَلِّي، وَهُوَ لِصَلاتِي يَستَجِيبُ.
Evening and morning and at noon I will pray, and cry aloud, And He shall hear my voice.
18 م َعارِكَ كَثِيرَةً حارَبْتُ، وَدائِماً أنقَذَنِي اللهُ. وَأعادَنِي سالِماً.
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, For there were many against me.
19 س َيَسمَعُنِي اللهُ، المَلِكُ مُنذُ القَدِيمِ، وَسَيُعاقِبُ أعدائِي. سِلاهْ لَكِنَّهُمْ لا يُرِيدُونَ أنْ يَتَغَيَّرُوا، وَلا يَخافُونَ اللهَ.
God will hear, and afflict them, Even He who abides from of old. Selah Because they do not change, Therefore they do not fear God.
20 ف َقَدْ هاجَمُوا الَّذِينَ سالَمُوهُمْ، وَتَراجَعُوا عَنْ وُعُودِهِمْ.
He has put forth his hands against those who were at peace with him; He has broken his covenant.
21 ه ُمْ مُتَحَدِّثُونَ لُطَفاءُ، لَكِنَّ قُلُوبَهُمْ تُخَطِّطُ لِلحَربِ. كَلِماتُهُمْ مَلساءُ كَالزَّيتِ، وَهِيَ تَقطَعُ كَالسَّكاكِينِ الحادَّةِ.
The words of his mouth were smoother than butter, But war was in his heart; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.
22 ا رمِ أحمالَكَ عَلَى اللهِ. وَهُوَ سَيَهتَمُّ بِكَ. لا يَسمَحُ بِأنْ يَنْزَلِقَ التَّقِيُّ وَيَقَعَ.
Cast your burden on the Lord, And He shall sustain you; He shall never permit the righteous to be moved.
23 أ مّا أنتَ يا اللهُ، فَتُلقِي بِالقَتَلَةِ وَالكاذِبِينَ إلَى حُفرَةِ التَّعَفُّنِ قَبلَ أنْ تَنتَصِفَ أعْمارُهُمْ. أمّا أنا، فَعَلَيكَ أتَّكِلُ.
But You, O God, shall bring them down to the pit of destruction; Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in You.