1 ا لفَقِيرُ الَّذِي يَسلُكُ بِاستِقامَةٍ خَيرٌ مِنَ الأحْمَقِ الَّذِي يُراوِغُ بِكَلامِهِ.
Better is the poor who walks in his integrity Than one who is perverse in his lips, and is a fool.
2 ا لرَّغبَةُ فِي شَيءٍ دُونَ العِلْمِ بِهِ لِيسَتْ حَسَنَةً، وَمَنْ يَتَسَرَّعُ فِي قَراراتِهِ يُخْطِئُ.
Also it is not good for a soul to be without knowledge, And he sins who hastens with his feet.
3 غ َباءُ الإنسانِ يُدَمِّرُ حَياتَهُ، ثُمَّ يُلقِي بِلَومِهِ عَلَى اللهِ.
The foolishness of a man twists his way, And his heart frets against the Lord.
4 ا لغَنِيُّ كَثِيرُ الأصحابِ، فَإنِ افتَقَرَ تَرَكُوهُ.
Wealth makes many friends, But the poor is separated from his friend.
5 ش اهِدُ الزُّورِ يُعاقَبُ، وَالَّذِي يَكذِبُ فِي شَهادَتِهِ لَنْ يَنْجُو.
A false witness will not go unpunished, And he who speaks lies will not escape.
6 ك َثِيرُونَ يَستَرضُونَ الرَّجُلَ الكَرِيمَ، وَيُصاحِبُونَ الَّذِي يُعطِي هَدايا.
Many entreat the favor of the nobility, And every man is a friend to one who gives gifts.
7 ك ُلُّ إخْوَةِ الفَقِيرِ يَكرَهُونَهُ، وَأصدِقاؤُهُ يَبتَعِدُونَ عَنْهُ. يَتَوَسَّلُ إلَيْهِمْ بِكَلامِهِ، لَكِنَّهُمْ لا يَسْتَجِيبونَ.
All the brothers of the poor hate him; How much more do his friends go far from him! He may pursue them with words, yet they abandon him.
8 ا لمُتَمَسِّكُ بِالحِكمَةِ يُحِبُّ حَياتَهُ، وَمَنْ يُحافِظْ علَى المَعرِفَةِ يَنجَحْ.
He who gets wisdom loves his own soul; He who keeps understanding will find good.
9 ش اهِدُ الزُّورِ يُعاقَبُ، وَالَّذِي يَكذِبُ فِي شَهادَتِهِ سَيَهلِكُ.
A false witness will not go unpunished, And he who speaks lies shall perish.
10 ل ا يَلِيقُ التَّرَفُ بِالأحْمَقِ، كَما لا يَلِيقُ بِالعَبْدِ أنْ يَحكُمَ الرُّؤَساءَ.
Luxury is not fitting for a fool, Much less for a servant to rule over princes.
11 ا لتَّفكِيرُ الجَيِّدُ يُنتِجُ الصَّبْرَ، وَمَغفِرَةُ الإساءَةِ تُعطِي مَجداً وَسُمعَةً حَسَنَةً.
The discretion of a man makes him slow to anger, And his glory is to overlook a transgression.
12 غ َضَبُ المَلِكِ كَزَئِيرِ الأسَدِ، وَرِضاهُ كَالنَّدَى عَلَى العُشْبِ.
The king’s wrath is like the roaring of a lion, But his favor is like dew on the grass.
13 ا لابنُ الأحْمَقُ مُصِيبَةٌ لِأبِيهِ، وَمُخاصَماتُ الزَّوجَةِ كَنَقَراتِ الماءِ المُتَسَرِّبِ.
A foolish son is the ruin of his father, And the contentions of a wife are a continual dripping.
14 ا لبَيتُ وَالغِنَى مِيراثٌ مِنَ الآباءِ، أمّا الزَّوجَةُ العاقِلَةُ فَهِيَ مِنَ اللهِ.
Houses and riches are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from the Lord.
15 ا لكَسَلُ يُسَبِّبُ النَّومَ العَمِيقَ، وَالإنسانُ المُتَراخِي يَجُوعُ.
Laziness casts one into a deep sleep, And an idle person will suffer hunger.
16 م َنْ يُطِيعُ الوَصايا يَحرِصُ عَلَى حَياتِهِ، وَمَنْ لا يُبالِي بِسُلُوكِهِ سَيَمُوتُ.
He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of his ways will die.
17 م َنْ يُكرِمُ الفَقِيرَ يُقرِضُ اللهَ ، وَسَيُكافِئُهُ عَلَى عَمَلِهِ.
He who has pity on the poor lends to the Lord, And He will pay back what he has given.
18 أ دِّبِ ابنَكَ لأنَّ هُناكَ أمَلاً فِي أنْ يَتَغَيَّرَ، وَإلّا فَإنَّكَ تُشارِكُ فِي تَدْمِيرِهِ.
Chasten your son while there is hope, And do not set your heart on his destruction.
19 ا لغَضُوبُ سَيَنالُ عِقابَهُ، وَإنْ جَنَّبْتَهُ العِقابَ يَزدادُ سُوءاً.
A man of great wrath will suffer punishment; For if you rescue him, you will have to do it again.
20 ا ستَمِعْ إلَى المَشُورَةِ وَاقبَلِ التَّأدِيبَ لِكَي تُصْبِحَ حَكِيماً.
Listen to counsel and receive instruction, That you may be wise in your latter days.
21 ك َثِيرَةٌ هِيَ الأفكارُ فِي عَقلِ الإنسانِ، وَلَكِنَّ مَشِيئُةَ اللهِ هِيَ الَّتِي تَثْبُتُ.
There are many plans in a man’s heart, Nevertheless the Lord ’s counsel—that will stand.
22 إ خلاصُ الإنسانِ يَجْعَلُهُ جَذّاباً. فَأنْ تَكُونَ فَقِيراً خَيرٌ مِنْ أنْ تَكُونَ كاذِباً.
What is desired in a man is kindness, And a poor man is better than a liar.
23 م َنْ يَخافُ اللهَ يَنالُ حَياةً، وَيَنامُ راضِياً دُونَ أنْ يَمَسَّهُ أذَى.
The fear of the Lord leads to life, And he who has it will abide in satisfaction; He will not be visited with evil.
24 ا لكَسْلانُ يَغمِسُ يَدَهُ فِي الطَّبَقِ، وَلا يَرَدُّها إلَى فَمِهِ.
A lazy man buries his hand in the bowl, And will not so much as bring it to his mouth again.
25 ع اقِبِ المُسْتَهْزِئَ فَيُصبِحَ الجاهِلُ ذَكِيّاً، وَوَبِّخِ العاقِلَ فَيَنالَ مَعرِفَةً.
Strike a scoffer, and the simple will become wary; Rebuke one who has understanding, and he will discern knowledge.
26 م َنْ يَسْرِقُ مِنْ أبِيهِ وَيَطْرُدُ أُمَّهُ، هُوَ ابْنٌ مُخْزٍ وَمُخْجِلٌ.
He who mistreats his father and chases away his mother Is a son who causes shame and brings reproach.
27 ي ا بُنَيَّ، إذا تَوَقَّفْتَ عَنِ الاسْتِماعِ إلَى الوَصِيَّةِ، سَتَضِلُّ عَنْ طَرِيِقِ المَعرِفَةِ.
Cease listening to instruction, my son, And you will stray from the words of knowledge.
28 ش اهِدُ الزُّورِ يَستَهزِئُ بِالعَدلِ، وَكَلامُ الأشرارِ يُعَزِّزُ الدَّمارَ.
A disreputable witness scorns justice, And the mouth of the wicked devours iniquity.
29 ا لعِقابُ أُعِدَّ لِلمُتَكَبِّرِينَ، وَالضَّرْبُ لِلأغبِياءِ.
Judgments are prepared for scoffers, And beatings for the backs of fools.