詩 篇 95 ~ Psalmii 95

picture

1 啊 , 我 們 要 向 耶 和 華 歌 唱 , 向 拯 救 我 們 的 磐 石 歡 呼 !

Veniţi să strigăm de bucurie către Domnul, să strigăm către Stânca mântuirii noastre!

2 們 要 來 感 謝 他 , 用 詩 歌 向 他 歡 呼 !

Să ne înfăţişăm înaintea Lui cu laude şi să strigăm către El prin cântări!

3 耶 和 華 為 大 神 , 為 大 王 , 超 乎 萬 神 之 上 。

Căci Domnul este un Dumnezeu mare, este un împărat mare, mai presus de toţi zeii!

4 的 深 處 在 他 手 中 ; 山 的 高 峰 也 屬 他 。

El ţine în mână adâncimile pământului, iar înălţimile munţilor sunt ale Lui.

5 洋 屬 他 , 是 他 造 的 ; 旱 地 也 是 他 手 造 成 的 。

A Lui este marea, – El a făcut-o – iar uscatul, mâinile Lui l-au întocmit.

6 啊 , 我 們 要 屈 身 敬 拜 , 在 造 我 們 的 耶 和 華 面 前 跪 下 。

Veniţi să I ne închinăm, să I ne plecăm înainte, să îngenunchem înaintea Domnului, Creatorul nostru!

7 為 他 是 我 們 的 神 ; 我 們 是 他 草 場 的 羊 , 是 他 手 下 的 民 。 惟 願 你 們 今 天 聽 他 的 話 :

Căci El este Dumnezeul nostru, iar noi suntem poporul păşunii Lui, turma mâinii Sale! „Astăzi dacă auziţi glasul Lui,

8 們 不 可 硬 著 心 , 像 當 日 在 米 利 巴 , 就 是 在 曠 野 的 瑪 撒 。

nu vă împietriţi inimile ca la Meriba, ca în ziua de la Masa, în pustie,

9 時 , 你 們 的 祖 宗 試 我 探 我 , 並 且 觀 看 我 的 作 為 。

când strămoşii voştri M-au pus la încercare şi M-au ispitit, deşi Îmi văzuseră lucrările!

10 十 年 之 久 , 我 厭 煩 那 世 代 , 說 : 這 是 心 裡 迷 糊 的 百 姓 , 竟 不 曉 得 我 的 作 為 !

Timp de patruzeci de ani am fost scârbit de acea generaţie şi am zis: «Ei sunt un popor care s-a rătăcit în inima lui şi n-au cunoscut căile Mele.»

11 以 , 我 在 怒 中 起 誓 , 說 : 他 們 斷 不 可 進 入 我 的 安 息 !

De aceea am jurat în mânia Mea: «Nu vor intra în odihna Mea!»“