詩 篇 148 ~ Psalmii 148

picture

1 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 從 天 上 讚 美 耶 和 華 , 在 高 處 讚 美 他 !

Lăudaţi-L pe Domnul! Lăudaţi-L pe Domnul din ceruri, lăudaţi-L în înălţimi!

2 的 眾 使 者 都 要 讚 美 他 ! 他 的 諸 軍 都 要 讚 美 他 !

Lăudaţi-L, toţi îngerii Lui, lăudaţi-L, toată oştirea Lui!

3 頭 月 亮 , 你 們 要 讚 美 他 ! 放 光 的 星 宿 , 你 們 都 要 讚 美 他 !

Lăudaţi-L, soare şi lună, lăudaţi-L, stele strălucitoare, toate!

4 上 的 天 和 天 上 的 水 , 你 們 都 要 讚 美 他 !

Lăudaţi-L, ceruri preaînalte, şi voi, ape de deasupra cerurilor!

5 這 些 都 讚 美 耶 和 華 的 名 ! 因 他 一 吩 咐 便 都 造 成 。

Să laude Numele Domnului, căci El a poruncit şi acestea au fost făcute!

6 將 這 些 立 定 , 直 到 永 永 遠 遠 ; 他 定 了 命 , 不 能 廢 去 ( 或 譯 : 越 過 ) 。

El le-a aşezat la locul lor pe vecie printr-o lege pe care nu o va încălca.

7 有 在 地 上 的 , 大 魚 和 一 切 深 洋 ,

Lăudaţi-L pe Domnul, cei de pe pământ, monştri ai apelor şi toate adâncurile,

8 與 冰 雹 , 雪 和 霧 氣 , 成 就 他 命 的 狂 風 ,

fulgerul şi grindina, zăpada şi ceaţa, vântul năprasnic ce-I împlineşte porunca,

9 山 和 小 山 , 結 果 的 樹 木 和 一 切 香 柏 樹 ,

munţii şi toate dealurile, copacii roditori şi toţi cedrii,

10 獸 和 一 切 牲 畜 , 昆 蟲 和 飛 鳥 ,

fiarele şi toate vitele, târâtoarele şi păsările înaripate,

11 上 的 君 王 和 萬 民 , 首 領 和 世 上 一 切 審 判 官 ,

regii pământului şi toate neamurile, prinţii şi toţi demnitarii pământului,

12 年 人 和 處 女 , 老 年 人 和 孩 童 , 都 當 讚 美 耶 和 華 !

tinerii şi tinerele, bătrânii şi copiii deopotrivă!

13 這 些 都 讚 美 耶 和 華 的 名 ! 因 為 獨 有 他 的 名 被 尊 崇 ; 他 的 榮 耀 在 天 地 之 上 。

Să laude cu toţii Numele Domnului, pentru că numai Numele Lui este înălţat, iar măreţia Lui este mai presus de pământ şi ceruri!

14 將 他 百 姓 的 角 高 舉 , 因 此 他 ( 或 譯 : 他 使 ) 一 切 聖 民 以 色 列 人 , 就 是 與 他 相 近 的 百 姓 , 都 讚 美 他 ! 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !

El înalţă puterea poporului Său; aceasta este o pricină de laudă pentru credincioşii Săi, pentru fiii lui Israel, poporul care Îi este aproape. Lăudaţi-L pe Domnul!