詩 篇 115 ~ Psalmet 115

picture

1 和 华 啊 , 荣 耀 不 要 归 与 我 们 , 不 要 归 与 我 们 ; 要 因 你 的 慈 爱 和 诚 实 归 在 你 的 名 下 !

Jo neve, o Zot, jo neve, por emrit tënd jepi lavdi, për mirësinë tënde dhe për besnikërinë tënde.

2 何 容 外 邦 人 说 : 他 们 的 神 在 哪 里 呢 ?

Sepse do të thonë kombet: "Ku është tani Perëndia i tyre?".

3 而 , 我 们 的 神 在 天 上 , 都 随 自 己 的 意 旨 行 事 。

Por Perëndia ynë është në qiejtë dhe bën tërë atë që i pëlqejnë.

4 们 的 偶 像 是 金 的 , 银 的 , 是 人 手 所 造 的 ,

Idhujt e tyre janë argjend dhe ar, vepër e duarve të njeriut.

5 口 却 不 能 言 , 有 眼 却 不 能 看 ,

kanë gojë por nuk flasin, kanë sy por nuk shohin,

6 耳 却 不 能 听 , 有 鼻 却 不 能 闻 ,

kanë veshë por nuk dëgjojnë, kanë hundë por nuk nuhasin,

7 手 却 不 能 摸 , 有 脚 却 不 能 走 , 有 喉 咙 也 不 能 出 声 。

kanë duar por nuk prekin, kanë këmbë por nuk ecin; me grykën e tyre nuk nxjerrin asnjë zë.

8 他 的 要 和 他 一 样 ; 凡 靠 他 的 也 要 如 此 。

Njëlloj si ata janë ata që i bëjnë, tërë ata që u besojnë atyre.

9 色 列 啊 , 你 要 倚 靠 耶 和 华 ! 他 是 你 的 帮 助 和 你 的 盾 牌 。

O Izrael, ki besim tek Zoti! Ai është ndihma e tyre dhe mburoja e tyre.

10 伦 家 啊 , 你 们 要 倚 靠 耶 和 华 ! 他 是 你 们 的 帮 助 和 你 们 的 盾 牌 。

O shtëpi e Aaronit, ki besim tek Zoti! Ai është ndihma e tyre dhe mburoja e tyre.

11 们 敬 畏 耶 和 华 的 , 要 倚 靠 耶 和 华 ! 他 是 你 们 的 帮 助 和 你 们 的 盾 牌 。

O ju që keni frikë nga Zoti; kini besim tek Zoti! Ai është ndihma e tyre dhe mburoja e tyre.

12 和 华 向 来 眷 念 我 们 ; 他 还 要 赐 福 给 我 们 : 要 赐 福 给 以 色 列 的 家 , 赐 福 给 亚 伦 的 家 。

Zoti na kujtoi dhe do të na bekojë; po, ai do të bekojë shtëpinë e Izraelit dhe do të bekojë shtëpinë e Aaronit.

13 敬 畏 耶 和 华 的 , 无 论 大 小 , 主 必 赐 福 给 他 。

Ai do të bekojë ata që kanë frikë nga Zoti, të vegjël dhe të mëdhenj.

14 耶 和 华 叫 你 们 和 你 们 的 子 孙 日 见 加 增 。

Zoti ju bëftë të rriteni, ju dhe bijtë tuaj.

15 们 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 华 的 福 !

Qofshin të bekuar nga Zoti, që ka bërë qiejtë dhe tokën.

16 , 是 耶 和 华 的 天 ; 地 , 他 却 给 了 世 人 。

Qiejtë janë qiejtë e Zotit, por tokën ai ua ka dhënë bijve të njerëzve.

17 人 不 能 赞 美 耶 和 华 ; 下 到 寂 静 中 的 也 都 不 能 。

Nuk janë të vdekurit ata që lëvdojnë të Zotin, as ata që zbresin në vendin e heshtjes.

18 我 们 要 称 颂 耶 和 华 , 从 今 时 直 到 永 远 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

Por ne do ta bekojmë Zotin, tani dhe përjetë. Aleluja.