1 T ruly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
Ciertamente es bueno Dios para con Israel, Para con los limpios de corazón.
2 B ut as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
En cuanto a mí, casi se deslizaron mis pies; Por poco resbalaron mis pasos.
3 F or I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Porque tuve envidia de los arrogantes, Viendo la prosperidad de los impíos.
4 F or there are no bands in their death: but their strength is firm.
Porque no tienen congojas por su muerte, Pues su vigor está entero.
5 T hey are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
No pasan trabajos como los otros mortales, Ni son azotados como los demás hombres.
6 T herefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
Por tanto, la soberbia los corona; Se cubren de vestido de violencia.
7 T heir eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
Los ojos se les saltan de gordura; Logran con creces los antojos del corazón.
8 T hey are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Se mofan y hablan con maldad de hacer violencia; Hablan con altanería.
9 T hey set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Ponen su boca contra el cielo, Y su lengua pasea la tierra.
10 T herefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
Por eso Dios hará volver a su pueblo aquí, Y aguas en abundancia serán extraídas para ellos.
11 A nd they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?
12 B ehold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
He aquí estos impíos, Sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
13 V erily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia;
14 F or all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
Pues he sido azotado todo el día, Y castigado todas las mañanas.
15 I f I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
Si dijera yo: Hablaré como ellos, He aquí, a la generación de tus hijos engañaría.
16 W hen I thought to know this, it was too painful for me;
Cuando pensé para saber esto, Fue duro trabajo para mí,
17 u ntil I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
Hasta que entrando en el santuario de Dios, Comprendí el fin de ellos.
18 S urely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
Ciertamente los has puesto en deslizaderos; En asolamientos los harás caer.
19 H ow are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
Cómo han sido asolados de repente! Perecieron, se consumieron de terrores.
20 A s a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
Como sueño del que despierta, Así, Señor, cuando despertares, menospreciarás su apariencia.
21 T hus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
Se llenó de amargura mi alma, Y en mi corazón sentía punzadas.
22 S o foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
Tan torpe era yo, que no entendía; Era como una bestia delante de ti.
23 N evertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
Con todo, yo siempre estuve contigo; Me tomaste de la mano derecha.
24 T hou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
Me has guiado según tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
25 W hom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
26 M y flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
Mi carne y mi corazón desfallecen; Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
27 F or, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; Tú destruirás a todo aquel que de ti se aparta.
28 B ut it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord God, that I may declare all thy works.
Pero en cuanto a mí, el acercarme a Dios es el bien; He puesto en Jehová el Señor mi esperanza, Para contar todas tus obras.