1 P ortanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
Urmaţi dar pilda lui Dumnezeu ca nişte copii prea iubiţi.
2 e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
Trăiţi în dragoste, dupăcum şi Hristos ne -a iubit, şi S'a dat pe Sine pentru noi,, ca un prinos şi ca o jertfă de bun miros``, lui Dumnezeu.
3 E ntre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual como também de nenhuma espécie de impureza e de cobiça; pois essas coisas não são próprias para os santos.
Curvia, sau orice altfel de necurăţie, sau lăcomia de avere, nici să nu fie pomenite între voi, aşa cum se cuvine unor sfinţi.
4 N ão haja obscenidade, nem conversas tolas, nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ações de graças.
Să nu se audă nici cuvinte porcoase, nici vorbe nechibzuite, nici glume proaste, cari nu sînt cuviincioase; ci mai de grabă cuvinte de mulţămire.
5 P orque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral, ou impuro, ou ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
Căci ştiţi bine că niciun curvar, niciun stricat, niciun lacom de avere, care este un închinător la idoli, n'are parte de moştenire în Împărăţia lui Hristos şi a lui Dumnezeu.
6 N inguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
Nimeni să nu vă înşele cu vorbe deşerte; căci din pricina acestor lucruri vine mînia lui Dumnezeu peste oamenii neascultători.
7 P ortanto, não participem com eles dessas coisas.
Să nu vă întovărăşiţi dar deloc cu ei.
8 P orque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
Odinioară eraţi întunerec; dar acum sînteţi lumină în Domnul. Umblaţi deci ca nişte copii ai luminii.
9 p ois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
Căci roada luminii stă în orice bunătate, în neprihănire şi în adevăr.
10 e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
Cercetaţi ce este plăcut înaintea Domnului,
11 N ão participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
şi nu luaţi deloc parte la lucrările neroditoare ale întunerecului, ba încă mai de grabă osîndiţi-le.
12 P orque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
Căci e ruşine numai să spunem ce fac ei în ascuns.
13 M as, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
Dar toate aceste lucruri, cînd sînt osîndite de lumină, sînt date la iveală; pentrucă ceiace scoate totul la iveală, este lumina.
14 P or isso é que foi dito: “Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti”. Vida em Comunidade
De aceea zice:,, Deşteaptă-te tu, care dormi, scoală-te din morţi, şi Hristos te va lumina.``
15 T enham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
Luaţi seama deci să umblaţi cu băgare de seamă, nu ca nişte neînţelepţi, ci ca nişte înţelepţi.
16 a proveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
Răscumpăraţi vremea, căci zilele sînt rele.
17 P ortanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
De aceea nu fiţi nepricepuţi, ci înţelegeţi care este voia Domnului.
18 N ão se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
Nu vă îmbătaţi de vin, aceasta este destrăbălare. Dimpotrivă, fiţi plini de Duh.
19 f alando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
Vorbiţi între voi cu psalmi, cu cîntări de laudă şi cu cîntări duhovniceşti, şi cîntaţi şi aduceţi din toată inima laudă Domnului.
20 d ando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
Mulţămiţi totdeauna lui Dumnezeu Tatăl, pentru toate lucrurile, în Numele Domnului nostru Isus Hristos.
21 S ujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo. Deveres Conjugais
Supuneţi-vă unii altora în frica lui Hristos.
22 M ulheres, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor,
Nevestelor, fiţi supuse bărbaţilor voştri ca Domnului;
23 p ois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
căci bărbatul este capul nevestei, după cum şi Hristos este capul Bisericii, El, Mîntuitorul trupului.
24 A ssim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
Şi după cum Biserica este supusă lui Hristos, tot aşa şi nevestele să fie supuse bărbaţilor lor în toate lucrurile.
25 M aridos, ame cada um a sua mulher, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se por ela
Bărbaţilor, iubiţi-vă nevestele cum a iubit şi Hristos Biserica şi S'a dat pe Sine pentru ea,
26 p ara santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
ca s'o sfinţească, după ce a curăţit -o prin botezul cu apă prin Cuvînt,
27 e para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
ca să înfăţişeze înaintea Lui această Biserică, slăvită, fără pată fără sbîrcitură sau altceva de felul acesta, ci sfîntă şi fără prihană.
28 D a mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua mulher como a seu próprio corpo. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
Tot aşa trebuie să-şi iubească şi bărbaţii nevestele, ca pe trupurile lor. Cine îşi iubeşte nevasta, se iubeşte pe sine însuş.
29 A lém do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
Căci nimeni nu şi -a urît vreodată trupul lui, ci îl hrăneşte, îl îngrijeşte cu drag, ca şi Hristos Biserica;
30 p ois somos membros do seu corpo.
pentrucă noi sîntem mădulare ale trupului Lui, carne din carnea Lui şi os din oasele Lui.
31 “ Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne.”
De aceea va lăsa omul pe tatăl său şi pe mamă-sa, şi se va lipi de nevastă-sa, şi cei doi vor fi un singur trup``.
32 E ste é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
Taina aceasta este mare-(vorbesc despre Hristos şi despre Biserică). -
33 P ortanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.
Încolo fiecare din voi să-şi iubească nevasta ca pe sine; şi nevasta să se teamă de bărbat.