腓 利 門 書 1 ~ Philemon 1

picture

1 基 督 耶 稣 被 囚 的 保 罗 , 同 兄 弟 提 摩 太 写 信 给 我 们 所 亲 爱 的 同 工 腓 利 门 ,

Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,

2 妹 子 亚 腓 亚 并 与 我 们 同 当 兵 的 亚 基 布 , 以 及 在 你 家 的 教 会 。

and Apphia the beloved, and Archippus our fellow-soldier, and the assembly in thy house:

3 恩 惠 、 平 安 从 神 我 们 的 父 和 主 耶 稣 基 督 归 与 你 们 !

Grace to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ!

4 祷 告 的 时 候 提 到 你 , 常 为 你 感 谢 我 的 神 ;

I give thanks to my God, always making mention of thee in my prayers,

5 听 说 你 的 爱 心 并 你 向 主 耶 稣 和 众 圣 徒 的 信 心 ( 或 作 : 因 听 说 你 向 主 耶 稣 和 众 圣 徒 有 爱 心 有 信 心 ) 。

hearing of thy love and faith that thou hast unto the Lord Jesus and toward all the saints,

6 你 与 人 所 同 有 的 信 心 显 出 功 效 , 使 人 知 道 你 们 各 样 善 事 都 是 为 基 督 做 的 。

that the fellowship of thy faith may become working in the full knowledge of every good thing that in you toward Christ Jesus;

7 弟 阿 , 我 为 你 的 爱 心 , 大 有 快 乐 , 大 得 安 慰 , 因 众 圣 徒 的 心 从 你 得 了 畅 快 。

for we have much joy and comfort in thy love, because the bowels of the saints have been refreshed through thee, brother.

8 虽 然 靠 着 基 督 能 放 胆 吩 咐 你 合 宜 的 事 ;

Wherefore, having in Christ much boldness to command thee that which is fit --

9 而 像 我 这 有 年 纪 的 保 罗 , 现 在 又 是 为 基 督 耶 稣 被 囚 的 , 宁 可 凭 着 爱 心 求 你 ,

because of the love I rather entreat, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ;

10 是 为 我 在 捆 锁 中 所 生 的 儿 子 阿 尼 西 母 ( 就 是 有 益 处 的 意 思 ) 求 你 。

I entreat thee concerning my child -- whom I did beget in my bonds -- Onesimus,

11 从 前 与 你 没 有 益 处 , 但 如 今 与 你 我 都 有 益 处 。

who once was to thee unprofitable, and now is profitable to me and to thee,

12 现 在 打 发 他 亲 自 回 你 那 里 去 , 他 是 我 心 上 的 人 。

whom I did send again, and thou him (that is, my own bowels) receive,

13 本 来 有 意 将 他 留 下 , 在 我 为 福 音 所 受 的 捆 锁 中 替 你 伺 候 我 。

whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might minister to me in the bonds of the good news,

14 不 知 道 你 的 意 思 , 我 就 不 愿 意 这 样 行 , 叫 你 的 善 行 不 是 出 於 勉 强 , 乃 是 出 於 甘 心 。

and apart from thy mind I willed to do nothing, that as of necessity thy good deed may not be, but of willingness,

15 暂 时 离 开 你 , 或 者 是 叫 你 永 远 得 着 他 ,

for perhaps because of this he did depart for an hour, that age-duringly thou mayest have him,

16 再 是 奴 仆 , 乃 是 高 过 奴 仆 , 是 亲 爱 的 兄 弟 。 在 我 实 在 是 如 此 , 何 况 在 你 呢 ! 这 也 不 拘 是 按 肉 体 说 , 是 按 主 说 ,

no more as a servant, but above a servant -- a brother beloved, especially to me, and how much more to thee, both in the flesh and in the Lord!

17 若 以 我 为 同 伴 , 就 收 纳 他 , 如 同 收 纳 我 一 样 。

If, then, with me thou hast fellowship, receive him as me,

18 若 亏 负 你 , 或 欠 你 甚 麽 , 都 归 在 我 的 账 上 ,

and if he did hurt to thee, or doth owe anything, this to me be reckoning;

19 必 偿 还 。 这 是 我 保 罗 亲 笔 写 的 。 我 并 不 用 对 你 说 , 连 你 自 己 也 是 亏 欠 於 我 。

I, Paul did write with my hand, I -- I will repay; that I may not say that also thyself, besides, to me thou dost owe.

20 弟 阿 , 望 你 使 我 在 主 里 因 你 得 快 乐 ( 或 作 : 益 处 ) 并 望 你 使 我 的 心 在 基 督 里 得 畅 快 。

Yes, brother, may I have profit of thee in the Lord; refresh my bowels in the Lord;

21 写 信 给 你 , 深 信 你 必 顺 服 , 知 道 你 所 要 行 的 , 必 过 於 我 所 说 的 。

having been confident in thy obedience I did write to thee, having known that also above what I may say thou wilt do;

22 外 你 还 要 给 我 预 备 住 处 ; 因 为 我 盼 望 藉 着 你 们 的 祷 告 , 必 蒙 恩 到 你 们 那 里 去 。

and at the same time also prepare for me a lodging, for I hope that through your prayers I shall be granted to you.

23 基 督 耶 稣 与 我 同 坐 监 的 以 巴 弗 问 你 安 。

Salute thee doth Epaphras, (my fellow-captive in Christ Jesus,)

24 我 同 工 的 马 可 、 亚 里 达 古 、 底 马 、 路 加 、 也 都 问 你 安 。

Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, my fellow-workmen!

25 我 们 主 耶 稣 基 督 的 恩 常 在 你 的 心 里 。 阿 们 !

The grace of our Lord Jesus Christ with your spirit! Amen.