1 У мрели мухи правят мирото на мировареца да вони и да кипи; Така и малко безумие покваря оногоз, който е уважаван за мъдрост и чест.
Le mosche morte fanno puzzare l'olio del profumiere: cosí un po' di follia guasta il pregio della sapienza e della gloria.
2 Р азумът (Еврейски: сърцето) на мъдрия е в десницата му, А разумът (Еврейски: сърцето) на безумния в левицата му.
Il cuore del saggio è alla sua destra, ma il cuore dello stolto è alla sua sinistra.
3 Д окато безумният още ходи в пътя, разумът (Еврейски: сърцето) не му достига. и той се прогласява на всичките, че е безумен.
Anche quando lo stolto cammina per la strada, il senno gli manca e mostra a tutti che è uno stolto.
4 А ко гневът на управителя се повдигне против тебе, не напущай мястото си: Защото отстъпването отвраща големи грешки,
Se l'ira di un sovrano si accende contro di te, non lasciare il tuo posto, perché la calma placa offese anche gravi.
5 И ма зло, което видях под слънцето, - Погрешка като че ли произхождаща от владетеля, - и това е, че
C'è un male che ho visto sotto il sole, un errore che viene da chi governa:
6 Б езумният се поставя на висок чин, А богатите седят в долни места.
la follia è posta in cariche elevate, mentre i ricchi seggono in luoghi bassi.
7 В идях слуги на коне, И князе, ходещи като слуги по земята.
Ho visto servi a cavallo e principi camminare a piedi come servi.
8 К ойто копае яма, ще падне в нея; и който разбива ограда, него змия ще ухапе.
Chi scava una fossa vi può cadere dentro, e chi demolisce un muro può essere morso da una serpe.
9 К ойто кърти камъни ще се повреди от тях; И който цепи дърва се излага на опасност от тях;
Chi sposta delle pietre può esserne ferito, e chi spacca la legna si mette in pericolo.
10 А ко се затъпи желязото, и не се наточи острието му, Тогава трябва да се напряга повече със силата; А мъдростта е полезна за упътване.
Se la scure è smussata e non se ne affila il taglio, bisogna usare maggior forza, ma la sapienza ha il vantaggio di riuscire sempre.
11 А ко ухапе змията преди да бъде омаяна, Тогава няма полза от омайвача.(Или: Наистина, ако няма омайване, змията ще ухапе; и клеветникът не е по-добър)
Se il serpente morde perché non è stato incantato, l'incantatore diventa inutile.
12 Д умите из устата на мъдрия са благодатни; А устните на безумния ще погълнат самия него;
Le parole della bocca del saggio sono piene di grazia, ma le labbra dello stolto lo distruggono.
13 З ащото първите думи, които изговаря, са безумие, И свършекът на говоренето му е пакостна лудост.
L'inizio del suo parlare è stoltezza, e la fine del suo dire è pazzia dannosa.
14 Б езумният тъй също умножава думи; Но пак човек не знае какво ще бъде; И кой може да му яви какво ще бъде подир него?
Anche se lo stolto moltiplica le parole, l'uomo non sa che cosa avverrà, chi gli può dire ciò che avverrà dopo di lui?
15 Т рудът на безумните ги уморява, Понеже ни един от тях не знае пътя за града.
La fatica dello stolto lo stanca, perché non sa neppure come andare in città.
16 Г орко ти, земьо, когато царят ти е дете, И началниците ти ядат рано!
Guai a te, o paese, il cui re è un fanciullo, e i cui principi pranzano fin dal mattino!
17 Б лазе ти, земьо, когато царят ти е син на благородни, И началниците ти ядат на време, - за подкрепа, а не за опиване!
Beato te, o paese, il cui re è di stirpe nobile, e i cui principi pranzano al tempo giusto, per ristorare le forze e non per ubriacarsi!
18 О т голяма леност засяда къщният покрив; И от безделието на ръцете прокапва къщата.
Per la pigrizia le travi della casa crollano, e per l'inattività delle mani piove in casa.
19 У гощения се правят за веселба, и виното весели живота; А парите отговарят на всичко.
Un banchetto è fatto per divertirsi, e il vino rallegra la vita, ma il denaro viene incontro ad ogni bisogno.
20 Д а не прокълнеш царя нито даже в мисълта си, И да не прокълнеш богатия нито в спалнята си; Защото въздушна птица ще отнесе гласа, И крилатото ще извести това нещо.
Non maledire il re neppure col pensiero, e non maledire il ricco nella tua camera da letto, perché un uccello del cielo potrebbe portare lontano la tua voce, e un uccello in volo potrebbe riferire la cosa.