1 H ave mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.
ارحَمنِي يا اللهُ بِرَحمَتِكَ العَظِيمَةِ، أظهِرْ شَفَقَتَكَ العَظِيمَةَ، وَامْحُ مَعاصِيَّ.
2 W ash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin.
اغْسِلْنِي مِنْ ذُنُوبِيَ الكَثِيرَةِ. وَمِنْ كُلِّ خَطايايَ طَهِّرْنِي.
3 F or I acknowledge my transgressions, And my sin is always before me.
فَأنا عارِفٌ بِذَنبِي. وَخَطايايَ ماثِلَةٌ أمامَ عَينَيَّ دائِماً.
4 A gainst You, You only, have I sinned, And done this evil in Your sight— That You may be found just when You speak, And blameless when You judge.
أخطَأتُ إلَيكَ وَحدَكَ، وَفَعَلتُ الشَّرَّ أمامَكَ. لِكَي يَثبُتَ أنَّكَ عَلَى صَوابٍ فِيما تَقُولُ، وَتَربَحَ قَضِيَّتَكَ حِينَ تُحاكِمُنِي.
5 B ehold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.
هَأنَذا وُلِدتُ بِالإثمِ، وَأنا فِي الخَطِيَّةِ مُنذُ أنْ حَبِلَتْ بِي أُمِّي.
6 B ehold, You desire truth in the inward parts, And in the hidden part You will make me to know wisdom.
مَشِيئَتُكَ أنْ تَكُونَ الأمانَةُ فِي أعماقِي، فَعَرِّفْنِي الحِكْمَةَ فِي الأماكِنِ الخَفِيَّةِ تِلكَ.
7 P urge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.
طَهِّرْنِي بِنَباتِ الزُّوفا فَأطْهُرَ. اغسِلْنِي فَأفُوقَ الثَّلجَ بَياضاً!
8 M ake me hear joy and gladness, That the bones You have broken may rejoice.
أَسمِعنِي ما يَملأُنِي فَرَحاً وَسَعادَةً! وَاجعَلْ عِظامِي الَّتِي سَحَقتَها تَبتَهِجُ ثانِيَةً!
9 H ide Your face from my sins, And blot out all my iniquities.
إلَى خَطايايَ لا تَنظُرْ، وَامْسَحْ ذُنُوبِي كُلَّها.
10 C reate in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.
قَلباً طاهِراً يا اللهُ ضَعْ فِيَّ، وَرُوحاً صَحِيحَةً وَمُسْتَقِيمَةً جَدِّدْ فِي داخِلِي.
11 D o not cast me away from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
لا تَدفَعنِي بَعِيداً عَنْ وَجهِكَ. وَلا تَنزِعْ مِنِّي رُوحَكَ القُدُّوسَ!
12 R estore to me the joy of Your salvation, And uphold me by Your generous Spirit.
أعِدْ لِي فَرَحِي الأوَّلَ عِندَما خَلَّصْتَنِي. وَأعطِنِي رُوحاً مُطِيعَةً.
13 T hen I will teach transgressors Your ways, And sinners shall be converted to You.
سَأُعَلِّمُ الآثِمِينَ طُرُقَكَ. فَيَرجِعَ إلَيكَ الخُطاةُ.
14 D eliver me from the guilt of bloodshed, O God, The God of my salvation, And my tongue shall sing aloud of Your righteousness.
فَأنتَ مُخَلِّصِي مِنْ عُقُوبَةِ المَوتِ. اعْفُ عَنِّي فَأتَغَنَّى بِصَلاحِكَ.
15 O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.
سَأفتَحُ فَمِي يا رَبِّي وَأُسَبِّحُكَ بِأغانِيَّ!
16 F or You do not desire sacrifice, or else I would give it; You do not delight in burnt offering.
لأنَّ الذَّبائِحَ لَيْسَتْ هِيَ مَطْلَبَكَ، فَلِماذا أُقَدِّمُ إلَيكَ ذَبائِحَ لا تُرِيدُها؟
17 T he sacrifices of God are a broken spirit, A broken and a contrite heart— These, O God, You will not despise.
الرُّوحُ المُنسَحِقَةُ هِيَ الذَّبِيحَةُ الَّتِي يَطلُبُها اللهُ! وَأنتَ لا تَرفُضُ صاحِبَ القَلبِ المُتَّضِعِ.
18 D o good in Your good pleasure to Zion; Build the walls of Jerusalem.
لَيتَكَ تَتَكَرَّمُ فَتُبارِكُ صِهْيَوْنَ، وَتَبنِي أسواراً حَولَ القُدسِ!
19 T hen You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, With burnt offering and whole burnt offering; Then they shall offer bulls on Your altar.
حِينَئِذٍ تَتَقَبَّلُ ذَبائِحَ سَلِيمَةً خالِيَةً مِنَ العَيبِ. وَيُقَدِّمُ النّاسُ ثِيراناً عَلَى مَذابِحِكَ.