1 “ Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
«ها قَدْ رَأتْ عَينِي هَذا كُلَّهُ، وَسَمِعَتْهُ أُذُنِي وَفَهِمَتْهُ.
2 W hat you know, I also know; I am not inferior to you.
فَأنا أعرِفُ ما تَعرِفُونَ، فَلَستُ دُونَكُمْ.
3 B ut I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.
غَيرَ أنِّي أوَدُّ أنْ أتَحَدَّثَ إلَى القَدِيرِ، وَأُحاجِجَهُ بِشَأْنِ قَضِيَّتِي.
4 B ut you forgers of lies, You are all worthless physicians.
لَكِنَّكُمْ تُحِبُّونَ أنْ تَستُرُوا جَهلَكُمْ بِالكَذِبِ، كُلُّكُمْ أطِبّاءٌ عاجِزُونَ.
5 O h, that you would be silent, And it would be your wisdom!
لَيتَكُمْ تَصْمِتُونَ! فَيَكُونُ هَذا أحكَمَ شَيءٍ تَفعَلُونَهُ!
6 N ow hear my reasoning, And heed the pleadings of my lips.
«اسْمَعُوا رَأيِي، وَانتَبِهُوا لِلحُجَجِ الَّتِي سَأطرَحُها.
7 W ill you speak wickedly for God, And talk deceitfully for Him?
هَلْ تَكذِبُونَ لأجلِ اللهِ، وَتَتَحَدَّثُونَ بِالغِشِّ لِمَصلَحَتِهِ؟
8 W ill you show partiality for Him? Will you contend for God?
هَلْ تَتَمَلَّقُونَ اللهَ، وَتُدافِعُونَ عَنْ قَضِيَّتِهِ؟
9 W ill it be well when He searches you out? Or can you mock Him as one mocks a man?
إنْ فَحَصَكُمِ اللهُ، أيَقُولُ إنَّكُمْ عَلَى صَوابٍ؟ أمْ تَستَطِيعُونَ خِداعَهُ كَما يَخدَعُ البَشَرُ أحَدُهُمُ الآخَرَ؟
10 H e will surely rebuke you If you secretly show partiality.
لا شَكَّ فِي أنَّهُ سَيُؤَدِّبُكُمْ إنْ كُنتُمْ مُتَحَيِّزِينَ فِي السِّرِّ.
11 W ill not His excellence make you afraid, And the dread of Him fall upon you?
ألا يُرعِبُكُمْ حِينَ يَنهَضُ؟ ألا تَخافُونَهُ؟
12 Y our platitudes are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
حَفِظتُمْ أمثالاً تافِهَةً كَالرَّمادِ تُجادِلُونَ بِها، وَأجوِبَتُكُمْ هَشَّةٌ كَالطِّينِ.
13 “ Hold your peace with me, and let me speak, Then let come on me what may!
«اصمُتُوا وَدَعُونِي أتَكَلَّمْ، وَلِيَحدُثْ لِي ما يَحْدُثُ.
14 W hy do I take my flesh in my teeth, And put my life in my hands?
لِماذا أُخاطِرُ بِحَياتِي، وَأضَعُ نَفْسِي فِي كَفِّي؟
15 T hough He slay me, yet will I trust Him. Even so, I will defend my own ways before Him.
هَلْ سَيَقتُلُنِي اللهُ؟ حَتَّى لَوْ فَعَلَ، فَرَجائِي فِيهِ. غَيرَ أنِّي سَأُدافِعُ عَنْ نَفسِي أمامَ وَجهِهِ.
16 H e also shall be my salvation, For a hypocrite could not come before Him.
فَهُوَ نَفسُهُ سَيُخَلِّصُنِي، لأنَّ الفاجِرَ لا يَستَطِيعُ أنْ يَقِفَ أمامَهُ.
17 L isten carefully to my speech, And to my declaration with your ears.
انتَبِهُوا لِما أقُولُ، وَاصْغُوا لِما أُخبِرُكُمْ بِهِ.
18 S ee now, I have prepared my case, I know that I shall be vindicated.
ها أنا قَدْ أعدَدتُ دِفاعِي، وَأنا أعلَمُ أنِّي سَأُبَرَّأُ.
19 W ho is he who will contend with me? If now I hold my tongue, I perish. Job’s Despondent Prayer
فَمَنْ يُثبِتُ تُهمَةً عَلَيَّ؟ فَإنْ فَعَلَ فَإنِّي سَأخرَسُ وَأمُوتُ.
20 “ Only two things do not do to me, Then I will not hide myself from You:
«لَكِنِّي أسألُكَ أنْ لا تَفعَلَ أمرَينَ بِي، حِينَئِذٍ، لَنْ أختَبِئَ مِنكَ.
21 W ithdraw Your hand far from me, And let not the dread of You make me afraid.
أبْعِدْ يَدَكَ عَنِّي، وَتَوَقَّفْ عَنْ تَرهِيبِي بِخَوفِكَ.
22 T hen call, and I will answer; Or let me speak, then You respond to me.
ادْعُنِي وَأنا سَأُجِيبُ. أوْ دَعْنِي أتَكَلَّمْ، وَأجِبْ أنْتَ.
23 H ow many are my iniquities and sins? Make me know my transgression and my sin.
كَمْ هِيَ ذُنُوبِي وَخَطايايَ؟ أرِنِي أينَ جَرِيمَتِي وَخَطِيَّتِي.
24 W hy do You hide Your face, And regard me as Your enemy?
لِماذا تُخفِي عَنِّي وَجهَكَ، وَتَعتَبِرُنِي عَدُوَّكَ؟
25 W ill You frighten a leaf driven to and fro? And will You pursue dry stubble?
أتُرعِبُ وَرَقَةً تَحْمِلُها الرِّيحُ، أمْ تُطارِدُ قَشَّةً يابِسَةً؟
26 F or You write bitter things against me, And make me inherit the iniquities of my youth.
لأنَّكَ كَتَبتَ تُهَماً لاذِعَةً ضِدِّي، وَجَعَلتَنِي أُعانِي بِسَبَبِ آثامِ شَبابِي.
27 Y ou put my feet in the stocks, And watch closely all my paths. You set a limit for the soles of my feet.
تُقَيِّدُ قَدَمَيَّ بِالحَدِيدِ وَالخَشَبِ، تُراقِبُ كُلَّ مَكانٍ أذهَبُ إلَيهِ، وَتُراقِبُ كُلَّ خُطوَةٍ أخطُوها.
28 “ Man decays like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
وَأنا أتلَفُ كَشَيءٍ عَفِنٍ، كَثَوبٍ يَأكُلُهُ العُثُّ.