1 T hen said the Lord to me, Go again, love woman who is beloved of a paramour and is an adulteress, even as the Lord loves the children of Israel, though they turn to other gods and love cakes of raisins.
Und der HERR sprach zu mir: Gehe noch einmal hin und buhle um ein buhlerisches und ehebrecherisches Weib, wie denn der HERR um die Kinder Israel buhlt, und sie sich doch zu fremden Göttern kehren und buhlen um eine Kanne Wein.
2 S o I bought her for fifteen pieces of silver and a homer and a half of barley.
Und ich ward mit ihr eins um fünfzehn Silberlinge und anderthalb Scheffel Gerste
3 A nd I said to her, You shall be to me for many days; you shall not play the harlot and you shall not belong to another man. So will I also be to you.
und sprach zu ihr: Halt dich als die Meine eine lange Zeit und hure nicht und gehöre keinem andern an; denn ich will mich auch als den Deinen halten.
4 F or the children of Israel shall dwell and sit deprived many days, without king or prince, without sacrifice or pillar, and without ephod or teraphim (household gods).
Denn die Kinder Israel werden lange Zeit ohne König, ohne Fürsten, ohne Opfer, ohne Altar, ohne Leibrock und ohne Heiligtum bleiben.
5 A fterward shall the children of Israel return and seek the Lord their God, and David, their King; and they shall come in fear to the Lord and to His goodness and His good things in the latter days.
Darnach werden sich die Kinder Israel bekehren und den HERRN, ihren Gott, und ihren König David suchen und werden mit Zittern zu dem HERRN und seiner Gnade kommen in der letzten Zeit.