1 V oi, cei drepţi, bucuraţi-vă în Domnul, căci lauda se potriveşte celor integri!
Rejoice in the Lord, O you righteous! For praise from the upright is beautiful.
2 L ăudaţi-L pe Domnul din liră, cântaţi-I din harfa cu zece corzi!
Praise the Lord with the harp; Make melody to Him with an instrument of ten strings.
3 C ântaţi-I un cântec nou, sunaţi frumos din corzi şi strigaţi de bucurie!
Sing to Him a new song; Play skillfully with a shout of joy.
4 C uvântul Domnului este drept şi toate lucrările Lui mărturisesc despre credincioşia Sa.
For the word of the Lord is right, And all His work is done in truth.
5 E l iubeşte dreptatea şi judecata; îndurarea Domnului umple pământul.
He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.
6 C erurile au fost întocmite prin Cuvântul Domnului şi toată oştirea lor – prin suflarea gurii Sale.
By the word of the Lord the heavens were made, And all the host of them by the breath of His mouth.
7 E l strânge apele mării într-o grămadă, pune adâncurile în cămări.
He gathers the waters of the sea together as a heap; He lays up the deep in storehouses.
8 S ă se teamă de Domnul, toţi cei de pe pământ! Să le fie frică de El, tuturor locuitorilor lumii!
Let all the earth fear the Lord; Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
9 C ăci El zice şi ce zice ia fiinţă! El porunceşte şi ce porunceşte rămâne în picioare!
For He spoke, and it was done; He commanded, and it stood fast.
10 D omnul împiedică hotărârile neamurilor şi zădărniceşte planurile popoarelor,
The Lord brings the counsel of the nations to nothing; He makes the plans of the peoples of no effect.
11 d ar hotărârile Domnului rămân pe vecie, şi planurile inimii Sale dăinuiesc din generaţie în generaţie.
The counsel of the Lord stands forever, The plans of His heart to all generations.
12 F erice de poporul al cărui Dumnezeu este Domnul, poporul pe care Şi l-a ales drept moştenire!
Blessed is the nation whose God is the Lord, The people He has chosen as His own inheritance.
13 D omnul priveşte din ceruri, se uită la toţi fiii oamenilor.
The Lord looks from heaven; He sees all the sons of men.
14 D in lăcaşul Locuinţei Sale, El priveşte spre toţi locuitorii pământului.
From the place of His dwelling He looks On all the inhabitants of the earth;
15 E l, Care a întocmit sufletul tuturor, ia aminte la toate faptele acestora.
He fashions their hearts individually; He considers all their works.
16 R egele nu este izbăvit prin mărimea oştirii lui, nici războinicul nu este scăpat prin mărimea puterii sale.
No king is saved by the multitude of an army; A mighty man is not delivered by great strength.
17 C alul este o nădejde zadarnică pentru eliberare şi toată vlaga lui nu poate izbăvi.
A horse is a vain hope for safety; Neither shall it deliver any by its great strength.
18 I ată că ochiul Domnului veghează asupra celor ce se tem de El şi asupra celor ce nădăjduiesc în îndurarea Sa,
Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him, On those who hope in His mercy,
19 c a să le scape sufletul de la moarte şi să-i ţină în viaţă în mijlocul foametei.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 S ufletele noastre tânjesc după Domnul! El este ajutorul şi scutul nostru,
Our soul waits for the Lord; He is our help and our shield.
21 c ăci în El se bucură inimile noastre, fiindcă ne încredem în Numele Lui cel sfânt!
For our heart shall rejoice in Him, Because we have trusted in His holy name.
22 D oamne, fie îndurarea Ta peste noi, pe măsura nădejdii noastre în Tine!
Let Your mercy, O Lord, be upon us, Just as we hope in You.