1 H ear me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Have mercy on me, and hear my prayer.
Ki te tino kaiwhakatangi Nekinoto. He himene na Rawiri. Whakahokia mai he kupu ki ahau, e te Atua o toku tika, ina karanga ahau: i ahau i te pouri i whakaputaina ahau e koe; kia atawhai ki ahau, whakarongo ki taku inoi.
2 H ow long, O you sons of men, Will you turn my glory to shame? How long will you love worthlessness And seek falsehood? Selah
E nga tama a te tangata, kia pehea te roa o ta koutou mea i toku kororia hei whakama, o ta koutou aroha ki te horihori, o ta koutou whai i te teka? (Hera.
3 B ut know that the Lord has set apart for Himself him who is godly; The Lord will hear when I call to Him.
Otiia kia mohio koutou he mea momotu ke na Ihowa te tangata tapu mana: e whakarongo a Ihowa ua karanga ahau ki a ia.
4 B e angry, and do not sin. Meditate within your heart on your bed, and be still. Selah
Kia oho koutou, a kaua e hara: korerorero ki o koutou ngakau i runga i o koutou moenga, me te ata takoto ano. (Hera.
5 O ffer the sacrifices of righteousness, And put your trust in the Lord.
Patua nga whakahere o te tika, me te okioki ano ki a Ihowa.
6 T here are many who say, “Who will show us any good?” Lord, lift up the light of Your countenance upon us.
He tokomaha te mea ana, Ma wai e whakakite te pai ki a matou? Kia ara, e Ihowa, te marama o tou mata ki runga ki a matou.
7 Y ou have put gladness in my heart, More than in the season that their grain and wine increased.
Hira ake te hari i homai e koe ki roto ki toku ngakau i to ratou i te wa i hua ai a ratou witi, ta ratou waina.
8 I will both lie down in peace, and sleep; For You alone, O Lord, make me dwell in safety.
Ka takoto marire ahau, a moe tonu iho: ko koe anake hoki, e Ihowa, hei mea kia au toku noho.