Psalm 41 ~ Psalm 41

picture

1 B lessed is he who considers the poor; The Lord will deliver him in time of trouble.

Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ka hari te tangata e whakaaro ana ki te rawakore; e whakaorangia ia e Ihowa i te ra o te he.

2 T he Lord will preserve him and keep him alive, And he will be blessed on the earth; You will not deliver him to the will of his enemies.

Ma Ihowa ia e tiaki, e whakaora; ka whakaharitia ia i runga i te whenua: e kore ano e tukua e koe ki nga hiahia o ona hoariri.

3 T he Lord will strengthen him on his bed of illness; You will sustain him on his sickbed.

Ma Ihowa ia e whakakaha, i a ia e whakaruhi ana i runga i te moenga: mau ano e whakapai katoa tona moenga i a ia e mate ana.

4 I said, “ Lord, be merciful to me; Heal my soul, for I have sinned against You.”

I mea ahau, E Ihowa, tohungia ahau; rongoatia toku wairua; kua hara hoki ahau ki a koe.

5 M y enemies speak evil of me: “When will he die, and his name perish?”

He kino te korero a oku hoariri moku, e mea ana, A hea ranei ia mate ai, pirau ai tona ingoa?

6 A nd if he comes to see me, he speaks lies; His heart gathers iniquity to itself; When he goes out, he tells it.

A ki te haere mai ia kia kite i ahau, ka korero horihori ia: e ami ana tona ngakau i te kino mana; i tona putanga ki waho, korerotia ana e ia.

7 A ll who hate me whisper together against me; Against me they devise my hurt.

E komuhumuhu ana moku te hunga katoa e kino ana ki ahau; e whakatakoto ana i te kino moku.

8 An evil disease,” they say, “clings to him. And now that he lies down, he will rise up no more.”

E ai ta ratou, E piri ana te mate kino ki a ia; a ka takoto nei ia, heoi ano tona aranga ake.

9 E ven my own familiar friend in whom I trusted, Who ate my bread, Has lifted up his heel against me.

Ae, ko toku hoa ake ano, i whakawhirinaki ai ahau, i kai nei i taku taro, kua hiki ake tona rekereke ki ahau.

10 B ut You, O Lord, be merciful to me, and raise me up, That I may repay them.

Ko koe ia, e Ihowa, kia aroha ki ahau: a whakaarahia ahau, kia utua ai ratou e ahau.

11 B y this I know that You are well pleased with me, Because my enemy does not triumph over me.

Na konei ahau i matau ai e pai ana koe ki ahau, no te mea kahore toku hoariri e whakamanamana ki ahau.

12 A s for me, You uphold me in my integrity, And set me before Your face forever.

Ko ahau ia, ko koe e whakamau ake ana i ahau i runga i toku ngakau tapatahi: e whakatu ake ana hoki i ahau ki tou aroaro ake tonu atu.

13 B lessed be the Lord God of Israel From everlasting to everlasting! Amen and Amen.

Kia whakapaingia a Ihowa, te Atua o Iharaira inamata riro ano, ake tonu atu ano hoki. Amine, ae Amine.