Psalm 41 ~ Psalm 41

picture

1 B lessed is he that understandeth the poor: Jehovah will deliver him in the day of evil.

Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ka hari te tangata e whakaaro ana ki te rawakore; e whakaorangia ia e Ihowa i te ra o te he.

2 J ehovah will preserve him, and keep him alive; he shall be made happy in the land; and thou wilt not deliver him to the will of his enemies.

Ma Ihowa ia e tiaki, e whakaora; ka whakaharitia ia i runga i te whenua: e kore ano e tukua e koe ki nga hiahia o ona hoariri.

3 J ehovah will sustain him upon the bed of languishing: thou turnest all his bed in his sickness.

Ma Ihowa ia e whakakaha, i a ia e whakaruhi ana i runga i te moenga: mau ano e whakapai katoa tona moenga i a ia e mate ana.

4 A s for me, I said, Jehovah, be gracious unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

I mea ahau, E Ihowa, tohungia ahau; rongoatia toku wairua; kua hara hoki ahau ki a koe.

5 M ine enemies wish me evil: When will he die, and his name perish?

He kino te korero a oku hoariri moku, e mea ana, A hea ranei ia mate ai, pirau ai tona ingoa?

6 A nd if one come to see, he speaketh falsehood; his heart gathereth wickedness to itself: he goeth abroad, he telleth.

A ki te haere mai ia kia kite i ahau, ka korero horihori ia: e ami ana tona ngakau i te kino mana; i tona putanga ki waho, korerotia ana e ia.

7 A ll that hate me whisper together against me; against me do they devise my hurt.

E komuhumuhu ana moku te hunga katoa e kino ana ki ahau; e whakatakoto ana i te kino moku.

8 A thing of Belial cleaveth fast unto him; and now that he is laid down, he will rise up no more.

E ai ta ratou, E piri ana te mate kino ki a ia; a ka takoto nei ia, heoi ano tona aranga ake.

9 Y ea, mine own familiar friend, in whom I confided, who did eat of my bread, hath lifted up heel against me.

Ae, ko toku hoa ake ano, i whakawhirinaki ai ahau, i kai nei i taku taro, kua hiki ake tona rekereke ki ahau.

10 B ut thou, Jehovah, be gracious unto me, and raise me up, that I may requite them.

Ko koe ia, e Ihowa, kia aroha ki ahau: a whakaarahia ahau, kia utua ai ratou e ahau.

11 B y this I know that thou delightest in me, because mine enemy doth not triumph over me.

Na konei ahau i matau ai e pai ana koe ki ahau, no te mea kahore toku hoariri e whakamanamana ki ahau.

12 B ut as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.

Ko ahau ia, ko koe e whakamau ake ana i ahau i runga i toku ngakau tapatahi: e whakatu ake ana hoki i ahau ki tou aroaro ake tonu atu.

13 B lessed be Jehovah, the God of Israel, from eternity to eternity! Amen, and Amen.

Kia whakapaingia a Ihowa, te Atua o Iharaira inamata riro ano, ake tonu atu ano hoki. Amine, ae Amine.