Salmos 41 ~ Psalm 41

picture

1 B ienaventurado el que piensa en el pobre; En el día malo lo librará Jehová.

Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ka hari te tangata e whakaaro ana ki te rawakore; e whakaorangia ia e Ihowa i te ra o te he.

2 J ehová lo guardará, y le dará vida; Será bienaventurado en la tierra, Y no lo entregarás a la voluntad de sus enemigos.

Ma Ihowa ia e tiaki, e whakaora; ka whakaharitia ia i runga i te whenua: e kore ano e tukua e koe ki nga hiahia o ona hoariri.

3 J ehová lo sustentará sobre el lecho del dolor; Mullirás toda su cama en su enfermedad.

Ma Ihowa ia e whakakaha, i a ia e whakaruhi ana i runga i te moenga: mau ano e whakapai katoa tona moenga i a ia e mate ana.

4 Y o dije: Jehová, ten misericordia de mí; Sana mi alma, porque contra ti he pecado.

I mea ahau, E Ihowa, tohungia ahau; rongoatia toku wairua; kua hara hoki ahau ki a koe.

5 M is enemigos dicen mal de mí, preguntando: ¿Cuándo morirá, y perecerá su nombre?

He kino te korero a oku hoariri moku, e mea ana, A hea ranei ia mate ai, pirau ai tona ingoa?

6 Y si vienen a verme, hablan mentira; Su corazón recoge para sí iniquidad, Y al salir fuera la divulgan.

A ki te haere mai ia kia kite i ahau, ka korero horihori ia: e ami ana tona ngakau i te kino mana; i tona putanga ki waho, korerotia ana e ia.

7 R eunidos murmuran contra mí todos los que me aborrecen; Contra mí piensan mal, diciendo de mí:

E komuhumuhu ana moku te hunga katoa e kino ana ki ahau; e whakatakoto ana i te kino moku.

8 C osa pestilencial se ha apoderado de él; Y el que cayó en cama no volverá a levantarse.

E ai ta ratou, E piri ana te mate kino ki a ia; a ka takoto nei ia, heoi ano tona aranga ake.

9 A un el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, Alzó contra mí el calcañar.

Ae, ko toku hoa ake ano, i whakawhirinaki ai ahau, i kai nei i taku taro, kua hiki ake tona rekereke ki ahau.

10 M as tú, Jehová, ten misericordia de mí, y hazme levantar, Y les daré el pago.

Ko koe ia, e Ihowa, kia aroha ki ahau: a whakaarahia ahau, kia utua ai ratou e ahau.

11 E n esto conoceré que te he agradado, Que mi enemigo no se huelgue de mí.

Na konei ahau i matau ai e pai ana koe ki ahau, no te mea kahore toku hoariri e whakamanamana ki ahau.

12 E n cuanto a mí, en mi integridad me has sustentado, Y me has hecho estar delante de ti para siempre.

Ko ahau ia, ko koe e whakamau ake ana i ahau i runga i toku ngakau tapatahi: e whakatu ake ana hoki i ahau ki tou aroaro ake tonu atu.

13 B endito sea Jehová, el Dios de Israel, Por los siglos de los siglos. Amén y Amén. ms LIBRO II

Kia whakapaingia a Ihowa, te Atua o Iharaira inamata riro ano, ake tonu atu ano hoki. Amine, ae Amine.