Psaumes 75 ~ Psalm 75

picture

1 ( 75: 1) Au chef des chantres. «Ne détruits pas.» Psaume d'Asaph. Cantique. (75: 2) Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.

¶ Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks, for that thy name is near, thy wondrous works declare.

2 ( 75: 3) Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.

When I shall receive the congregation, I will judge uprightly.

3 ( 75: 4) La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.

The earth and all its inhabitants are dissolved; I bore up the pillars of it. Selah.

4 ( 75: 5) Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!

I said unto the fools, Do not deal foolishly and to the wicked, Do not lift up the horn:

5 ( 75: 6) N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!

Do not lift up your horn on high; speak not with a stiff neck.

6 ( 75: 7) Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.

¶ For promotion comes neither from the east, nor from the west, nor from the desert.

7 ( 75: 8) Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.

But God is the judge; he puts down one and sets up another.

8 ( 75: 9) Il y a dans la main de l'Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.

For the cup is in the hand of the LORD, and the wine is red; it is full of mixture; and he pours out of the same; yea, the dregs thereof, shall wring out and swallow up all the wicked of the earth.

9 ( 75: 10) Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -

But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.

10 ( 75: 11) Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.

And I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous shall be exalted.