1 L a parole que Jérémie, le prophète, adressa à Baruc, fils de Nérija, lorsqu'il écrivit dans un livre ces paroles, sous la dictée de Jérémie, la quatrième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda. Il dit:
¶ The word that Jeremiah the prophet spoke unto Baruch the son of Neriah, when he had written these words in a book at the mouth of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,
2 A insi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël, sur toi, Baruc:
Thus hath the LORD, the God of Israel said unto thee, O Baruch:
3 T u dis: Malheur à moi! car l'Éternel ajoute le chagrin à ma douleur; je m'épuise en soupirant, et je ne trouve point de repos.
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I have found no rest.
4 D is-lui: Ainsi parle l'Éternel: Voici, ce que j'ai bâti, je le détruirai; ce que j'ai planté, je l'arracherai, savoir tout ce pays.
Thus shalt thou say unto him, The LORD said thus: Behold, I destroy those whom I have built up and those whom I have planted I pluck up, even this whole land.
5 E t toi, rechercherais-tu de grandes choses? Ne les recherche pas! Car voici, je vais faire venir le malheur sur toute chair, dit l'Éternel; et je te donnerai ta vie pour butin, dans tous les lieux où tu iras.
And dost thou seek great things for thyself? seek them not; for, behold, I bring evil upon all flesh, said the LORD: but I will give thee thy life as a spoil of battle in all places where thou goest.