Malachie 4 ~ Malachi 4

picture

1 C ar voici, le jour vient, Ardent comme une fournaise. Tous les hautains et tous les méchants seront comme du chaume; Le jour qui vient les embrasera, Dit l'Éternel des armées, Il ne leur laissera ni racine ni rameau.

¶ For, behold, the day comes that shall burn as an oven; and all the proud, and all that do wickedly shall be stubble; and the day that comes shall burn them up, said the LORD of the hosts, that it shall leave them neither root nor branch.

2 M ais pour vous qui craignez mon nom, se lèvera Le soleil de la justice, Et la guérison sera sous ses ailes; Vous sortirez, et vous sauterez comme les veaux d'une étable,

But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness be born, and in his wings he shall bring saving health; and ye shall go forth and jump like calves of the herd.

3 E t vous foulerez les méchants, Car ils seront comme de la cendre Sous la plante de vos pieds, Au jour que je prépare, Dit l'Éternel des armées.

And ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I make, said the LORD of the hosts.

4 S ouvenez-vous de la loi de Moïse, mon serviteur, Auquel j'ai prescrit en Horeb, pour tout Israël, Des préceptes et des ordonnances.

¶ Remember ye the law of Moses my slave, which I commanded unto him in Horeb statutes and my rights over all Israel.

5 V oici, je vous enverrai Élie, le prophète, Avant que le jour de l'Éternel arrive, Ce jour grand et redoutable.

Behold, I send you Elijah the prophet before the coming of the great and terrible day of the LORD:

6 I l ramènera le coeur des pères à leurs enfants, Et le coeur des enfants à leurs pères, De peur que je ne vienne frapper le pays d'interdit.

and he shall convert the heart of the fathers to the sons, and the heart of the sons to the fathers, lest I come and smite the earth with destruction.