Psalm 59 ~ Псалми 59

picture

1 D eliver me from my enemies, O my God; defend and protect me from those who rise up against me.

(По слав. 58). За първия певец, по Не Разорявай. Песен на Давида, когато Саул прати стражи да пазят къщата, в която бе Давид, за да го убият. Избави ме от неприятелите ми, Боже мой; Тури ме на високо от ония, които се повдигат против мене.

2 D eliver me from and lift me above those who work evil and save me from bloodthirsty men.

Избави ме от ония, които вършат беззаконие, И спаси ме от кръвопийци.

3 F or, behold, they lie in wait for my life; fierce and mighty men are banding together against me, not for my transgression nor for any sin of mine, O Lord.

Защото, ето, причакват за да уловят душата ми; Силните се събират против мене, Не за мое престъпление, Господи, нито за мой грях.

4 T hey run and prepare themselves, though there is no fault in me; rouse Yourself to meet and help me, and see!

Без да има в мене вина тичат и се готвят; Събуди се да ме посрещнеш и виж.

5 Y ou, O Lord God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations; spare none and be not merciful to any who treacherously plot evil. Selah!

Ти, Господи Боже на силите, Боже Израилев, Стани за да посетиш всички народи; Да не покажеш милост към никого от нечестивите престъпници. (Села).

6 T hey return at evening, they howl and snarl like dogs, and go about the city.

Вечер се връщат, Вият като кучета и обикалят града.

7 B ehold, they belch out with their mouths; swords are in their lips, for who, they think, hears us?

Ето, те бълват думи с устата си; Мечове има в устните им, Понеже, думат те: Кой слуша?

8 B ut You, O Lord, will laugh at them; You will hold all the nations in derision.

Но, Ти Господи, ще им се присмееш, Ще се поругаеш на всички тия народи.

9 O my Strength, I will watch and give heed to You and sing praises; for God is my Defense (my Protector and High Tower).

О Сило моя, на Тебе ще се надея. Защото Бог ми е крепост.

10 M y God in His mercy and steadfast love will meet me; God will let me look on my enemies (those who lie in wait for me).

Милостивият мой Бог ще ме предвари; Бог ще ме удостои да видя повалянето на ония, които ме причакват.

11 S lay them not, lest my people forget; scatter them by Your power and make them wander to and fro, and bring them down, O Lord our Shield!

Да ги не убиеш, да не би да забравят това моите люде; Разпръсни ги със силата Си. И свели ги, Господи, защитниче наш.

12 F or the sin of their mouths and the words of their lips, let them even be trapped and taken in their pride, and for the cursing and lying which they utter.

Поради греха на устата си, поради думите на устните си, Нека бъдат уловени в гордостта си, Също и поради клетвата и лъжата що говорят.

13 C onsume them in wrath, consume them so that they shall be no more; and let them know unto the ends of the earth that God rules over Jacob (Israel). Selah!

Довърши го с гняв, довърши ги да ги няма вече, И нека се научат, че Бог господарува в Якова И до краищата на земята. (Села).

14 A nd at evening let them return; let them howl and snarl like dogs, and go prowling about the city.

Нека се връщат вечер, Нека вият като кучета, и нека обикалят града;

15 L et them wander up and down for food and tarry all night if they are not satisfied (not getting their fill).

Нека се скитат за храна; И ако не се настанят, нека прекарат нощта не наситени.

16 B ut I will sing of Your mighty strength and power; yes, I will sing aloud of Your mercy and loving-kindness in the morning; for You have been to me a defense (a fortress and a high tower) and a refuge in the day of my distress.

А аз ще пия за Твоята сила, Да! на ранина високо ще славословя Твоята милост; Защото Ти си ме станал крепост И прибежище в деня на бедствието ми.

17 U nto You, O my Strength, I will sing praises; for God is my Defense, my Fortress, and High Tower, the God Who shows me mercy and steadfast love.

О Сило моя, на Тебе ще пея хваление. Защото Ти, Боже, милостиви мой Бог, Си крепост моя.