1 Samuel 7 ~ 1 Царе 7

picture

1 S o the men of Kiriath-jearim came and took the ark of the Lord and brought it into the house of Abinadab on the hill and consecrated Eleazar his son to have charge of the ark of the Lord.

Тогава кириатиаримските мъже дойдоха та дигнаха Господния ковчег, и донесоха го в Авинадавовата къща на хълма; и осветиха сина му Елеазара, за да пази Господния ковчег.

2 A nd the ark remained in Kiriath-jearim a very long time. For it was twenty years before all the house of Israel lamented after the Lord.

И то деня, когато ковчегът бе положен в Кириатиарим, мина се много време - двадесет години; и целият Израилев дом въздишаше за Господа.

3 T hen Samuel said to all the house of Israel, If you are returning to the Lord with all your hearts, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you and direct your hearts to the Lord and serve Him only, and He will deliver you out of the hand of the Philistines.

И Самуил говори на целия Израилев дом, казвайки: Ако се обръщате от все сърце към Господа, махнете отсред себе си чуждите богове и астартите, та пригответе сърцата си за Господа и само Нему служете; и Той ще ви избави от ръката на филистимците.

4 S o the Israelites put away the Baals and the Ashtaroth, and served the Lord only.

Тогава израилтяните махнаха ваалимите и астартите та служеха само на Господа.

5 S amuel said, Gather all Israel to Mizpah and I will pray to the Lord for you.

После Самуил каза: Съберете целия Израил в Масфа, и ще се помоля за вас Господу.

6 S o they gathered at Mizpah and drew water and poured it out before the Lord and fasted on that day and said there, We have sinned against the Lord. And Samuel judged the Israelites at Mizpah.

И тъй събраха се в Масфа, и наляха вода, която изляха пред Господа, и постиха през оня ден, и рекоха там: Съгрешихме на Господа. И Самуил съдеше израилтяните в Масфа.

7 N ow when the Philistines heard that the Israelites had gathered at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the Israelites heard of it, they were afraid of the Philistines.

А като чуха филистимците, че израилтяните се събрали в Масфа, филистимските началници излязоха против Израиля. Като чуха това израилтяните уплашиха се от филистимците.

8 A nd the Israelites said to Samuel, Do not cease to cry to the Lord our God for us, that He may save us from the hand of the Philistines.

И израилтяните рекоха на Самуила: Не преставай да викаш за нас към Господа нашия Бог, за да ни избави от ръката на филистимците.

9 S o Samuel took a sucking lamb and offered it as a whole burnt offering to the Lord; and Samuel cried to the Lord for Israel, and the Lord answered him.

За това, Самуил взе едно млечниче агне, та го принесе цяло всеизгаряне Господу; и Самуил извика към Господа за Израиля, и Господ го послуша;

10 A s Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to attack Israel. But the Lord thundered with a great voice that day against the Philistines and threw them into confusion, and they were defeated before Israel.

защото, когато принасяше Самуил всеизгарянето, понеже филистимците се приближиха да се бият с Израиля, в същия ден Господ гръмна със силен гръм върху филистимците и ги смути; и те бяха поразени пред Израиля.

11 A nd the men of Israel went out of Mizpah and pursued the Philistines and smote them as far as below Beth-car.

Израилевите мъже излязоха от Масфа, та гониха филистимците, и поразиха ги до под Вет-хар.

12 T hen Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and he called the name of it Ebenezer, saying, Heretofore the Lord has helped us.

Тогава Самуил взе един камък та го постави между Масфа и Сен, и нарече го Евен-езер, като казваше: До тука ни помогна Господ.

13 S o the Philistines were subdued and came no more into Israelite territory. And the hand of the Lord was against the Philistines all the days of Samuel.

Така филистимците бяха покорени и не дойдоха вече в Израилевите предели; и Господната ръка беше против филистимците през всичките дни на Самуила.

14 T he cities the Philistines had taken from Israel were restored to Israel, from Ekron to Gath, and Israel rescued territory from the Philistines. There was peace also between Israel and the Amorites.

И градовете, които филистимците бяха превзели от Израиля, бяха повърнати на Израиля, от Акарон до Гет; и Израил освободи техните околности от ръката на филистимците. А между Израиля и аморейците имаше мир.

15 A nd Samuel judged Israel all his days.

И Самуил съдеше Израиля през всичките дни на живота си.

16 A nd he went from year to year on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah, and was judge for Israel in all those places.

И всяка година той отиваше да обикаля Ветил, Галгал и Масфа, и съдеше Израиля във всички тия места;

17 T hen he would return to Ramah, for his home was there; there he judged Israel, and there he built an altar to the Lord.

а после се връщаше в Рама, защото домът му беше там, па и там съдеше Израиля. Там издигна и олтар на Господа.