1 A nigu Rabbiga samir baan ku sugay, Oo isna wuu i soo jalleecay, qayladaydiina wuu maqlay,
انْتَظَرْتُ اللهَ بِصَبْرٍ. فَالتَفَتَ إلَيَّ وَسَمِعَ صُراخِي.
2 O o weliba wuxuu iga soo bixiyey yamays baabba' ah, iyo dhoobada dhiriqda ah, Oo wuxuu cagaha ii saaray dhagax weyn, oo socodkaygiina wuu xoogeeyey.
مِنَ المَوْتِ نَشَلَنِي. أخرَجَنِي مِنَ الوَحلِ. عَلَى أرْضٍ ثابِتَةٍ وَضَعَ قَدَمَيَّ، وَثَبَّتَ خَطَواتِي.
3 O o afkaygiina wuxuu geliyey gabay cusub, kaas oo ah ammaanta Ilaaheenna. Kuwo badan baa arki doona, wayna cabsan doonaan, Rabbigayna isku hallayn doonaan.
وَضَعَ تَرنِيمَةً جَدِيدَةً عَلَى شَفَتَيَّ، تَرنِيمَةَ شُكْرٍ لإلَهِنا. كَثِيرُونَ سَيَرَوْنَ أعْمالَهُ، فَيَهابُونَ اللهِ وَيَتَّكِلُونَ عَلَيهِ.
4 W axaa barakaysan ninkii Rabbiga isku halleeya, Oo aan u jeedin kuwa kibirsan ama kuwa beenta ku leexda.
هَنِيئاً لِمَنْ وَضَعَ ثِقَتَهُ فِي اللهِ ، وَلا يَلجَأُ إلَى الشَّياطِينِ وَالآلِهَةِ المُزَيَّفَةِ.
5 R abbiyow, Ilaahayow, shuqullada yaabka badan oo aad samaysay way badan yihiin, Oo fikirradaada aad naga qabtidna way badan yihiin, Oo iyaga lama xisaabi karo, Haddii aan sheego oo ka hadlo, Iyagu way ka sii badan yihiin wax la tirin karo.
يا إلَهِي ، أنتَ صَنَعْتَ عَجائِبَ كَثِيرَةً. رائِعَةٌ هِيَ خُطَطُكَ لَنا، وَلَيسَ مَنْ يَقدِرُ أنْ يَذكُرَها كُلَّها. سَأُخبِرُ بِها مَرَّةً بَعدَ مَرَّةٍ، مَعَ أنَّها لا تُحصَى.
6 A llabari iyo qurbaan kuma aad faraxsanid, Oo anna dhegahaygii waad ii furtay, Qurbaan la gubo iyo qurbaanka dembiga midna ima aad weyddiisan.
أنتَ لا تُسَرُّ بِالذَّبائِحِ وَالقَرابِينِ، بَلْ فَتَحْتُ أُذُنَيَّ لِصَوتِكَ. لَمْ تَطلُبْ ذَبائِحَ صاعِدَةً وَذَبائِحَ خَطِيَّةٍ.
7 O o markaasaan idhi, Bal eeg, anigu waan imid, Oo kitaabka duudduuban wax igu saabsan baa ku qoran.
لِهَذا قُلْتُ: «ها قَدْ جِئْتُ. مَكتُوبٌ هَذا عَنِّي فِي الكِتابِ.
8 I laahayow, waxaan jeclahay inaan sameeyo doonistaada, Haah, oo sharcigaagu wuxuu ku dhex jiraa qalbigayga.
رَغبَتِي أنْ أفعَلَ مَشِيئَتَكَ يا إلَهِي، وَشَرِيعَتُكَ هِيَ فِي قَلْبِي.»
9 X aqnimo baan shirka weyn ku dhex wacdiyey, Oo bal eeg, inaanan bushimahayga ka joojin, Waad og tahay, Rabbiyow.
بَشَّرْتُ بِأعمالِكَ الحَسَنَةِ بَينَ الجَماعَةِ الكَبِيرَةِ. وَأنتَ، يا اللهُ ، تَعلَمُ أنَّنِي لا أُقفِلُ شَفَتَيَّ.
10 X aqnimadaada qalbigayga kuma aan qarin, Aaminnimadaada iyo badbaadintaadana waan sheegay, Oo raxmaddaada iyo runtaadana kama aan qarin shirka weyn.
لَمْ أكتِمْ فِي قَلبِي أعمالَكَ الصّالِحَةَ. بَلْ جاهَرْتُ بِإخلاصِكَ وَخَلاصِكَ. عَنِ الجَماعَةِ الكَبِيرَةِ لَمْ أُخفِ شَيئاً مِنْ صِدْقِ مَحَبَّتِكَ وَأمانَتِكَ.
11 R abbiyow, naxariistaada ha iga ceshan, Raxmaddaada iyo runtaaduna had iyo goorba ha i dhawreen.
فَلا تَمنَعْ، يا اللهُ ، عَنِّي رَحمَتِكَ. وَبِصِدْقِ مَحَبَّتِكَ وَأمانَتِكَ احمِنِي دَوْماً.
12 W aayo, xumaatooyin aan la tirin karin ayaa i hareereeyey, Oo dembiyadaydii ayaa i qabsaday, sidaas daraaddeed kor ma fiirin karo, Iyagu way ka badan yihiin timaha madaxayga, oo qalbigaygiina waa i gabay.
لِأنَّ أشْراراً بِلا عَدَدٍ قَدْ حاصَرُونِي. وَخَطايايَ أمسَكَتْ بِي وَلا أرَى مَهرَباً. خَطايايَ أكثَرُ مِنْ شَعْرِ رَأْسِي. وَشَجاعَتِي فارَقَتْنِي.
13 R abbiyow, waan ku baryayaaye, i samatabbixi, Rabbiyow, u soo dhaqso inaad i caawiso.
أرْجُوكَ أنقِذْنِي يا اللهُ! يا اللهُ ، أسرِعْ إلَى مَعُونَتِي!
14 K uwa doonaya inay naftayda halligaan ha ceeboobeen, Oo dhammaantood ha wareereen, Oo kuwa waxyeelladayda ku farxana Dib ha loo celiyo, oo sharafdarro ha ku soo degto.
لَيتَ السّاعِينَ إلَى مَوْتِي يَخزَوْنَ وَيُهزَمُونَ! لَيتَ مَنْ يُرِيدُونَ أذِيَّتِي يَسقُطُونَ وَيَندَحِرُونَ!
15 K uwa aniga, Ahaa, Ahaa, igu yidhaahda, Ceebtooda daraaddeed ha la fajeceen.
لَيتَ المُتَهَكِّمِينَ عَلَيَّ يَخرَسُونَ فِي ذُلِّهِمْ وَخِزْيِهِمْ.
16 K uwa adiga ku doondoona oo dhammu ha reyreeyeen oo ha kugu farxeen, Oo kuwa badbaadintaada jecelu had iyo goorba ha yidhaahdeen, Rabbiga ha la weyneeyo!
وَلْيَبتَهِجْ وَيَفْرَحْ كُلُّ مَنْ يَطلُبُكَ. لِيَقُلْ مُحِبُّو خَلاصِكَ دائِماً: «عَظِيمٌ هُوَ اللهُ!»
17 L aakiinse anigu waxaan ahay miskiin iyo mid baahan, Sayidkuse waa i xusuustaa. Ilaahayow, waxaad tahay caawimaaddayda iyo samatabbixiyahayga, Haddaba ha iga raagin.
لَكِنِ انظُرْ إلَيَّ يا رَبِّي، لأنِّي أنا مِسكِينٌ وَبائِسٌ. إلَهِي، عَوْنِي وَخَلاصِي أنتَ. فَلا تَتَأخَّرْ.