Ishacyaah 24 ~ ﺃﺷﻌﻴﺎء 24

picture

1 B al eega, Rabbigu dalkuu madhinayaa, oo baabba' buu ka dhigayaa, wuuna afgembiyayaa, oo kuwa degganna wuu kala firdhinayaa.

ها إنَّ اللهَ سَيُدَمِّرُ هَذِهِ الأرْضَ وَيَترُكُها فارِغَةً. سَيَقلِبُ سَطحَها وَيُشَتِّتُ سُكّانَها.

2 O o waxay noqon doontaa in wixii dadka ku dhaca ay wadaadkana ku dhacaan, oo wixii addoonka hela, sayidkana way heli doonaan, oo wixii iibiyaha helana, iibsadahana way heli doonaan, oo wixii amaahiyaha helana amaahsadahana way heli doonaan, oo wixii korsaarqaataha helana, korsaarbixiyahana way heli doonaan.

وَيَكُونُ فِي ذَلِكَ الوَقتِ، أنَّهُ كَما يَحدُثُ لِلشَّعبِ يَحدُثُ لِلكاهِنِ، وَكَما يَحدُثُ لِلعَبِيدِ يَحدُثُ لِلسّادَةِ، وَكَما يَحدُثُ لِلجَوارِي يَحدُثُ لِلسَّيِّداتِ، وَكَما يَحدُثُ لِلشّارِي يَحدُثُ لِلبائِعِ، وَكَما يَحدُثُ لِلمُقرِضِ يَحدُثُ لِلمُستَقرِضِ، وَكَما يَحدُثُ لِلمُدايِنِ يَحدُثُ لِلمُستَدِينِ.

3 O o dalkana dhammaantiis waa la madhin doonaa oo la kharribi doonaa, waayo, Rabbiga ayaa eraygaas ku hadlay.

فَسَتُدَمَّرُ كُلُّ الأرْضِ وَتُنهَبُ بِالكامِلِ، لأنَّ اللهَ قَدْ تَكَلَّمَ.

4 D hulku wuu baroortaa, wuuna qallalaa, dunidu way daashaa, wayna qallashaa, oo dadka sarena way daalaan.

سَتَنُوحُ الأرْضُ وَتَذبُلُ، سَتَضعُفُ المَسكُونَةُ وَتَذبُلُ، وَسَيَضعُفُ قادَةُ شَعبِ هَذِهِ الأرْضِ.

5 O o dhulkiina waxaa nijaaseeyey kuwa deggan, maxaa yeelay, iyagu qaynuunnadii bay ku xadgudbeen, oo amarkiina way beddeleen, oo axdigii daa'imka ahaana way jebiyeen.

تَنَجَّسَتِ الأرْضُ بِسَبَبِ سُكّانِها، لأنَّهُمْ عَصَوا الشَّريعَةَ، وَتَعَدُّوا عَلَى الأحكامِ، وَنَقَضُوا العَهْدَ الأبَدِيَّ.

6 S idaas daraaddeed dhulkii waxaa baabbi'iyey habaar, oo kuwii dhex degganaana eed baa laga helay, sidaas daraaddeed kuwii dhulka degganaa way gubteen oo wax yar baa ka hadhay.

لِذَلِكَ سَتَلتَهِمُ اللَّعنَةُ الأرْضَ، وَسَيُعاقَبُ السّاكِنُونَ فِيها بِسَبَبِ إثمِهِمْ. لِذَلِكَ سَيَختَفِي سُكّانُ الأرْضِ، وَلَنْ يَبقَى سِوَى قَلِيلِينَ.

7 K hamriga cusubu wuu baroortaa, dhirta canabkuna way dhadaa, oo kuwii qalbigoodu faraxsanaa oo dhammuna way taahaan.

النَّبِيذُ يَفسُدُ، وَالكَرمَةُ تَذبُلُ. كُلُّ الَّذِينَ كانُوا فَرِحِينَ، يَنُوحُونَ الآنَ.

8 F arxaddii dafku way joogsatay, oo kuwii rayraynayay buuqoodiina waa dhammaaday, farxaddii kataaradduna way joogsatay.

فَرَحُ الدُّفُوفِ تَوَقَّفَ، وَضَجِيجُ المَسرُورِينَ انتَهَى، العَزفُ بِالقِيثارَةِ تَوَقَّفَ.

9 M ar dambe khamri hees kuma ay cabbi doonaan, oo wax lagu sakhraamona wuu u qadhaadhaan doonaa kuwa cabba.

لَنْ يَشرَبُوا الخَمرَ مَعَ الغِناءِ فِيما بَعْدُ، وَطَعمُ المُسكِرِ مُرٌّ لِشارِبِيهِ.

10 M agaalada cidlada ah waa la dumiyey, oo guri kastana waa la xidhay si aan ninna u soo gelin.

مَدِينَةُ التَّشوِيشِ مُحَطَّمَةٌ، وَكُلُّ بَيتٍ مُغلَقٌ وَلا يُمكِنُ دُخُولُهُ.

11 J idadka waxaa looga ooyayaa khamri la waayay aawadeed, farxaddii oo dhammuna way madoobaatay, oo rayrayntiina dalkay ka dhammaatay.

سَيَبكِي النّاسُ فِي الشَّوارِعِ طَلَباً لِلخَمرِ! سَيَتَحَوَّلُ كُلُّ فَرَحٍ إلَى ظَلامٍ، وَسَيَزُولُ فَرَحُ الأرْضِ.

12 M agaaladii waxaa lagaga dhex tegey baabba', oo albaabkiina intii la jebiyey, ayaa la baabbi'iyey.

تُرِكَتِ المَدِينَةُ خَرِبَةً، وَبَوّابَتُها مُحَطَّمَةً.

13 W aayo, sidaasay ahaan doontaa dalka iyo dadyowga dhexdoodaba, oo waxay noqon doontaa sida ruxruxidda geedka saytuunka ah iyo sida xaaxaabka canabka marka midhaha laga gurto dabadeed.

هَكَذا سَيَحدُثُ فِي هَذِهِ الأرْضِ وَبَينَ الأُمَمِ: سَيَكُونُ النّاسُ كَبَقايا زِيتُونَةٍ ضُرِبَتْ أغصانُها، أو كَحَبّاتِ عِنَبٍ تُرِكَتْ بَعدَ قِطافِ الكُرُومِ.

14 C odkooday kor u qaadi doonaan, wayna dhawaaqi doonaan, oo haybadda Rabbiga ayay badda aad ugaga qaylin doonaan.

يَرفَعُونَ أصواتَهُمْ، يَتَرَنَّمُونَ بِعَظَمَةِ اللهِ: «اهتِفُوا مِنَ الغَربِ،

15 H addaba sidaas daraaddeed xagga bari Rabbiga ka ammaana, oo Rabbiga ah Ilaaha reer binu Israa'iil magiciisana waxaad ka ammaantaan gasiiradaha badda.

افرَحُوا فِي الشَّرقِ، مَجِّدُوا اللهَ فِي سَواحِلِ البَحرِ مَجِّدُوا اسْمَ إلَهِ إسْرائِيلَ.»

16 D arafka dhulka ugu shisheeya ayaan ka maqalnay gabayo lahaa, Ammaanu ha u ahaato kan xaqa ah. Laakiinse anigu waxaan idhi, Caatoobay oo caatoobay, anaa iska hoogay! Khaa'innadii khiyaanay sameeyeen, hubaal khaa'innadii aad iyo aad bay khiyaano xun u sameeyeen.

مِنْ أقاصِي الأرْضِ سَمِعْنا تَرنِيمَةً تَقُولُ: «مَجداً لِلبارِّ.» وَلَكِنِّي قُلْتُ: «يا وَيلِي، يا وَيلِي، المُخادِعُونَ يَغدُرُونَ، يَغدُرُونَ غَدراً مُؤلِماً.»

17 K an dhulka degganow, waxaa ku hor yaal cabsi iyo yamays iyo dabin.

رُعْبٌ وَحُفرَةٌ وَفَخٌّ بانْتِظارِكَ يا ساكِنَ الأرْضِ.

18 O o kii qaylada cabsida ka cararaa yamayskuu ku dhici doonaa, oo kii yamayska ka soo baxana waxaa qaban doona dabinka, waayo, waxaa la furay daaqadihii xagga sare, oo aasaaskii dhulkuna wuu gariirayaa.

الَّذِينَ يَهرُبُونَ مِنْ صَوتِ الرُّعبِ سَيَقَعُونَ فِي الحُفرَةِ، وَالَّذِينَ يَخرُجُونَ مِنَ الحُفرَةِ سَيُمسَكُونَ بِالفَخِّ. لأنَّ نَوافِذَ السَّماءِ سَتَنفَتِحُ، وَأساساتُ الأرْضِ سَتَهتَزُّ.

19 D hulkii dhammaantiis wuu dumay, oo dhulkii kulligiis wuu burburay, oo dhulkii aad iyo aad buu u dhaqdhaqaaqay.

سَتَتَشَقَّقُ الأرْضُ تَشَقُّقاً. وَسَتَتَمَزَّقُ تَمَزُّقاً، وَسَتَهتَزُّ اهتِزازاً.

20 D hulku wuxuu u dhicdhici doonaa sida nin sakhraansan, oo waxaa loo dhaqdhaqaajin doonaa sida buul oo kale. Xadgudubkiisuna wuu ku cuslaan doonaa, oo wuu dhici doonaa, oo mar dambena sooma kici doono.

سَتَتَرَنَّحُ الأرْضُ كَالسَّكرانِ، وَسَتَتَمايَلُ كَكُوخٍ غَيرِ مَتِينٍ، بِسَبَبِ ثِقَلِ خَطاياها. سَتَسقُطُ، وَلَنْ تَقُومَ ثانِيَةً.

21 O o waxay maalintaas noqon doontaa in Rabbigu ciidanka kuwa sare kor ku ciqaabi doono, oo boqorrada dunidana dhulkuu ku ciqaabi doonaa.

فِي ذَلِكَ الوَقتِ، سَيُعاقِبُ اللهُ قُوّاتِ السَّماءِ فِي الأعلَى، وَمُلُوكَ الأرْضِ فِي الأسفَلِ.

22 O o iyaga waxaa laysugu soo ururin doonaa sida maxaabiista godxabsiga loogu urursho, oo waa la xabbisi doonaa oo maalmo badan dabadeed ayaa la ciqaabi doonaa.

وَسَيُجمَعُونَ كَالأسرَى فِي السِّجنِ، وَيُغلَقُ عَلَيهِمْ طَرِيقُ الخُرُوجِ. وَبَعدَ أيّامٍ كَثِيرَةٍ سَيُعاقَبُونَ.

23 O o markaasaa dayaxu isku qasmi doonaa, oo qorraxduna way ceeboobi doontaa, waayo, Rabbiga ciidammadu boqor buu ku ahaan doonaa Buur Siyoon iyo Yeruusaalem, isagoo odayaashiisa hortooda sharaftiisa ka muujinaya.

وَسَيَخجَلُ القَمَرُ، وَالشَّمسُ سَتُخزَى، لأنَّ اللهَ القَدِيرُ سَيَملُكُ فِي جَبَلِ صِهْيَوْنَ، فِي مَدينَةِ القُدْسِ، وَسَيَظْهَرُ فِي مَجدٍ أمامَ شُيُوخِها.