Proverbs 17 ~ Provérbios 17

picture

1 Better is a dry morsel in peace than the house of contention full of sacrifices for a feast.

Melhor é um pedaço de pão seco com paz e tranqüilidade do que uma casa onde há banquetes, e muitas brigas.

2 A prudent slave shall have rule over a son that causes shame and shall have part of the inheritance among the brethren.

O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa, e participará da herança como um dos irmãos.

3 The fining pot is for silver, and the furnace for gold, but the LORD tries the hearts.

O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o Senhor prova o coração.

4 An evil doer gives heed to false lips, and a liar gives ear to the tongue which curses.

O ímpio dá atenção aos lábios maus; o mentiroso dá ouvidos à língua destruidora.

5 Whosoever mocks the poor reproaches his Maker, and he that is glad regarding the calamity of someone else shall not go unpunished.

Quem zomba dos pobres mostra desprezo pelo Criador deles; quem se alegra com a desgraça não ficará sem castigo.

6 Children’s children are the crown of old men, and the honour of the children are their fathers.

Os filhos dos filhos são uma coroa para os idosos, e os pais são o orgulho dos seus filhos.

7 Excellent speech is not suitable for a fool: much less lying lips for a prince!

Os lábios arrogantes não ficam bem ao insensato; muito menos os lábios mentirosos ao governante!

8 A bribe is as a precious stone in the eyes of him that has it; wherever it turns, it prospers.

O suborno é um recurso fascinante para aquele que o oferece; aonde quer que vá, ele tem sucesso.

9 He that covers a transgression seeks love, but he that repeats a matter separates very friends.

Aquele que cobre uma ofensa promove amor, mas quem a lança em rosto separa bons amigos.

10 Reproof is of more benefit to a wise man than a hundred stripes to a fool.

A repreensão faz marca mais profunda no homem de entendimento do que cem açoites no tolo.

11 The rebellious man seeks only evil; therefore a cruel messenger shall be sent against him.

O homem mau só pende para a rebeldia; por isso um oficial impiedoso será enviado contra ele.

12 It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.

Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um tolo em sua insensatez.

13 Whosoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.

Quem retribui o bem com o mal, jamais deixará de ter mal no seu lar.

14 To release the waters (to speak rashly) is the beginning of contention; therefore, leave off strife before it gets started.

Começar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.

15 He that justifies the wicked and he that condemns the just, even they both are abomination to the LORD.

Absolver o ímpio e condenar o justo são coisas que o Senhor odeia.

16 Of what good is the price to buy wisdom in the hand of the fool, seeing he has no heart to understand?

De que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não quer obter sabedoria?

17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

O amigo ama em todos os momentos; é um irmão na adversidade.

18 A man void of understanding strikes hands and becomes surety in the presence of his friend.

O homem sem juízo com um aperto de mãos se compromete e se torna fiador do seu próximo.

19 Transgression loves him that loves strife, and he that exalts his gate seeks destruction.

Quem ama a discussão ama o pecado; quem constrói portas altas está procurando a sua ruína.

20 He that has a perverse heart shall never find good, and he that stirs up trouble with his tongue shall fall into evil.

O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.

21 He that begets a fool does it to his sorrow, and the father of a fool shall have no joy.

O filho tolo só dá tristeza, e nenhuma alegria tem o pai do insensato.

22 A joyful heart shall do good like a medicine, but a broken spirit dries the bones.

O coração bem disposto é remédio eficiente, mas o espírito oprimido resseca os ossos.

23 A wicked man takes a gift in secret to pervert the paths of judgment.

O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.

24 Wisdom appears upon the countenance of him that has understanding, but the eyes of a fool manifest his folly unto the ends of the earth.

O homem de discernimento mantém a sabedoria em vista, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.

25 The foolish son is a grief to his father and bitterness to her that bore him.

O filho tolo é a tristeza do seu pai e a amargura daquela que o deu à luz.

26 It is certainly not good to condemn the just, nor to smite princes for doing that which is upright.

Não é bom castigar o inocente, nem açoitar quem merece ser honrado.

27 He who has knowledge spares his words, and a man of understanding is of an excellent spirit.

Quem tem conhecimento é comedido no falar, e quem tem entendimento é de espírito sereno.

28 E ven a fool, when he is silent is counted wise, and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.

Até o insensato passará por sábio, se ficar quieto, e, se contiver a língua, parecerá que tem discernimento.