Zechariah 2 ~ Zacarias 2

picture

1 I lifted up my eyes again and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.

Olhei em seguida e vi um homem segurando uma corda de medir.

2 T hen I said, Where goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what is its length.

Eu lhe perguntei: Aonde você vai? Ele me respondeu: “Vou medir Jerusalém para saber o seu comprimento e a sua largura”.

3 A nd, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him

Então o anjo que falava comigo retirou-se, e outro anjo foi ao seu encontro

4 a nd said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited without walls for the multitude of men and beasts in the midst of her:

e lhe disse: “Corra e diga àquele jovem: Jerusalém será habitada como uma cidade sem muros por causa dos seus muitos habitantes e rebanhos.

5 F or I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about and will be the glory in the midst of her.

E eu mesmo serei para ela um muro de fogo ao seu redor, declara o Senhor, e dentro dela serei a sua glória”.

6 Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD, for I have spread you abroad by the four winds of the heavens, saith the LORD.

“Atenção! Atenção! Fujam da terra do norte”, declara o Senhor, “porque eu os espalhei aos quatro ventos da terra”, diz o Senhor.

7 O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon, thou must escape.

“Atenção, ó Sião! Escapem, vocês que vivem na cidade da Babilônia!

8 F or thus hath the LORD of the hosts said; After the glory he shall send me unto the Gentiles which spoiled you, for he that touches you touches the apple of his eye.

Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Ele me enviou para buscar a sua glória entre as nações que saquearam vocês, porque todo o que tocar em vocês, toca na menina dos olhos dele’.

9 F or, behold, I raise my hand regarding them, and they shall be a spoil to their servants; and ye shall know that the LORD of the hosts has sent me.

Certamente levantarei a minha mão contra as nações de forma que serão um espólio para os seus servos. Então vocês saberão que foi o Senhor dos Exércitos que me enviou.

10 Sing and rejoice, O daughter of Zion, for, behold, I come, and I will dwell in the midst of thee, said the LORD.

“Cante e alegre-se, ó cidade de Sião! Porque venho fazer de você a minha habitação”, declara o Senhor.

11 A nd many Gentiles shall join themselves unto the LORD in that day and shall be my people, and I will dwell in the midst of thee, and then thou shalt know that the LORD of the hosts has sent me unto thee.

“Muitas nações se unirão ao Senhor naquele dia e se tornarão meu povo. Então você será a minha habitação e reconhecerá que o Senhor dos Exércitos me enviou a você.

12 A nd the LORD shall possess Judah his portion in the holy land and shall still choose Jerusalem.

O Senhor herdará Judá como sua propriedade na terra santa e escolherá de novo Jerusalém.

13 B e silent, O all flesh, before the LORD, for he is raised up out of his holy habitation.

Aquietem-se todos perante o Senhor, porque ele se levantou de sua santa habitação”.