1 Samuel 29 ~ 1 Samuel 29

picture

1 Now the Philistines gathered together all their camps to Aphek, and the Israelites pitched camp by a fountain which is in Jezreel.

Os filisteus reuniram todas as suas tropas em Afeque, e Israel acampou junto à fonte de Jezreel.

2 A nd as the cardinals of the Philistines reviewed their companies of hundreds and of thousands, David and his men were in the rear with Achish.

Enquanto os governantes filisteus avançavam com seus grupos de cem e de mil, Davi e seus homens iam na retaguarda com Aquis.

3 T hen the princes of the Philistines said, What are these Hebrews doing here? And Achish replied unto the princes of the Philistines, Is not this David, the slave of Saul, the king of Israel, who has been with me these days or these years, and I have found no fault in him since he fell unto me unto this day?

Os comandantes dos filisteus perguntaram: “O que estes hebreus fazem aqui?” Aquis respondeu: “Este é Davi, que era oficial de Saul, rei de Israel. Ele já está comigo há mais de um ano e, desde o dia em que deixou Saul, nada fez que mereça desconfiança”.

4 T hen the princes of the Philistines were angry with him, and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return that he may go again to his place which thou hast appointed him and not come with us to the battle lest in the battle he be an adversary to us, for with what should he return to the good graces of his master than with the heads of these men?

Contudo, os comandantes filisteus se iraram contra ele e disseram: “Mande embora este homem para a cidade que você lhe designou. Ele não deve ir para a guerra conosco, senão se tornará nosso adversário durante o combate. Qual seria a melhor maneira de recuperar a boa vontade de seu senhor, senão à custa da cabeça de nossos homens?

5 I s not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul slew his thousands and David his ten thousands?

Não é ele o Davi de quem cantavam em suas danças: ‘Saul abateu seus milhares, e Davi, suas dezenas de milhares’?”

6 Then Achish called David and said unto him, Surely, as the LORD lives, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the camp is good in my sight; for I have not found evil in thee since the day of thy coming unto me unto this day; nevertheless, thou art not good in the eyes of the cardinals.

Então Aquis chamou Davi e lhe disse: “Juro, pelo nome do Senhor, que você tem sido leal, e ficaria contente em tê-lo servindo comigo no exército. Desde o dia em que você veio a mim, nunca desconfiei de você, mas os governantes não o aprovam.

7 T herefore, now return and go in peace that thou not do evil in the eyes of the cardinals of the Philistines.

Agora, volte e vá em paz! Não faça nada que desagrade os governantes filisteus”.

8 A nd David replied unto Achish, But what have I done? And what hast thou found in thy slave so long as I have been with thee unto this day that I may not go fight against the enemies of my lord the king?

Davi perguntou: “O que foi que eu fiz? O que descobriste contra teu servo, desde o dia em que cheguei? Por que não posso ir lutar contra os inimigos do rei, meu senhor?”

9 A nd Achish answered and said to David, I know that thou art good in my sight as an angel of God; notwithstanding, the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle.

Aquis respondeu: “Reconheço que você tem feito o que eu aprovo, como um anjo de Deus. Os comandantes filisteus, no entanto, dizem que você não deve ir à batalha conosco.

10 T herefore, now rise up early in the morning with thy master’s slaves that are come with thee, and as soon as ye are up early in the morning and it is light, depart.

Agora, levante-se bem cedo, junto com os servos de seu senhor que vieram com você, e partam de manhã, assim que clarear o dia”.

11 S o David and his men rose up early to depart in the morning to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

Então Davi e seus soldados levantaram-se de madrugada para voltar à terra dos filisteus. E os filisteus foram para Jezreel.