5 Mose 18 ~ Deuteronomy 18

picture

1 D ie Priester, die Leviten des ganzen Stammes Levi, sollen nicht Teil noch Erbe haben mit Israel. Die Opfer des HERRN und sein Erbteil sollen sie essen.

¶ The priests the Levites and all the tribe of Levi shall have no part nor shall they inherit with Israel; they shall eat of the offerings on fire unto the LORD and of his inheritance.

2 D arum sollen sie kein Erbe unter ihren Brüdern haben, daß der HERR ihr Erbe ist, wie er ihnen geredet hat.

Therefore, shall they have no inheritance among their brethren; the LORD is their inheritance, as he has said unto them.

3 D as soll aber das Recht der Priester sein an dem Volk, an denen, die da opfern, es sei Ochse oder Schaf, daß man dem Priester gebe den Arm und beide Kinnbacken und den Wanst

And this shall be the right of the priest from the people, from those that offer a sacrifice, whether it be ox or sheep; they shall give unto the priest the shoulder and the two cheeks and the maw.

4 u nd die Erstlinge deines Korns, deines Mostes und deines Öls und die Erstlinge von der Schur deiner Schafe.

The firstfruits also of thy grain, of thy wine, and of thine oil, and the firstfruits of the fleece of thy sheep, shalt thou give him;

5 D enn der HERR, dein Gott, hat ihn erwählt aus allen deinen Stämmen, daß er stehe am Dienst im Namen des HERRN, er und seine Söhne ewiglich.

for the LORD thy God has chosen him out of all thy tribes to stand to minister unto the name of the LORD, him and his sons all the days.

6 W enn ein Levit kommt aus irgend einem deiner Tore oder sonst irgend aus ganz Israel, da er Gast ist, und kommt nach aller Lust seiner Seele an den Ort, den der HERR erwählen wird,

And when a Levite comes from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, and comes with all the desire of his soul unto the place which the LORD shall choose,

7 d aß er diene im Namen des HERRN, seines Gottes, wie alle seine Brüder, die Leviten, die daselbst vor dem HERR stehen:

then he shall minister unto the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do who stand there before the LORD.

8 d ie sollen gleichen Teil zu essen haben, ohne was einer hat von dem verkauften Gut seiner Väter.

They shall have like portions to eat besides that which comes of the sale of his patrimony.

9 W enn du in das Land kommst, das dir der HERR, dein Gott, geben wird, so sollst du nicht lernen tun die Greuel dieser Völker,

¶ When thou shall have come into the land which the LORD thy God gives thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those Gentiles.

10 d aß nicht jemand unter dir gefunden werde, der seinen Sohn oder seine Tochter durchs Feuer gehen lasse, oder ein Weissager oder Tagewähler oder der auf Vogelgeschrei achte oder ein Zauberer

There shall not be found among you any one that makes his son or his daughter to pass through the fire or that uses divination or an observer of times or an enchanter or a witch

11 o der Beschwörer oder Wahrsager oder Zeichendeuter oder der die Toten frage.

or a charmer or a spiritist or a diviner or a necromancer.

12 D enn wer solches tut, der ist dem HERRN ein Greuel, und um solcher Greuel willen vertreibt sie der HERR, dein Gott, vor dir her.

For anyone that does these things is an abomination unto the LORD, and because of these abominations the LORD thy God drove them out from before thee.

13 D u aber sollst rechtschaffen sein mit dem HERRN, deinem Gott.

Thou shalt be perfect with the LORD thy God.

14 D enn diese Völker, deren Land du einnehmen wirst, gehorchen den Tagewählern und Weissagern; aber du sollst dich nicht also halten gegen den HERRN, deinen Gott.

For these Gentiles, whom thou shalt inherit, hearkened unto observers of times and unto diviners, but as for thee, the LORD thy God has not allowed thee to do so.

15 E inen Propheten wie mich wird der HERR, dein Gott, dir erwecken aus dir und aus deinen Brüdern; dem sollt ihr gehorchen.

¶ The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken,

16 W ie du denn von dem HERRN, deinem Gott, gebeten hast am Horeb am Tage der Versammlung und sprachst: Ich will hinfort nicht mehr hören die Stimme des HERRN, meines Gottes, und das sehr große Feuer nicht mehr sehen, daß ich nicht sterbe.

according to all that thou didst desire of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, lest I die.

17 U nd der HERR sprach zu mir: Sie haben wohl geredet.

And the LORD said unto me, They have well spoken that which they have spoken.

18 I ch will ihnen einen Propheten, wie du bist, erwecken aus ihren Brüdern und meine Worte in seinen Mund geben; der soll zu ihnen reden alles, was ich ihm gebieten werde.

I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.

19 U nd wer meine Worte nicht hören wird, die er in meinem Namen reden wird, von dem will ich's fordern.

And it shall come to pass that whoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.

20 D och wenn ein Prophet vermessen ist, zu reden in meinem Namen, was ich ihm nicht geboten habe zu reden, und wenn einer redet in dem Namen anderer Götter, derselbe Prophet soll sterben.

But the prophet which shall presume to speak a word in my name which I have not commanded him to speak or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.

21 O b du aber in deinem Herzen sagen würdest: Wie kann ich merken, welches Wort der HERR nicht geredet hat?

And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD has not spoken?

22 W enn der Prophet redet in dem Namen des HERRN, und es wird nichts daraus und es kommt nicht, das ist das Wort, das der HERR nicht geredet hat, darum scheue dich nicht vor ihm.

When a prophet speaks in the name of the LORD, if the thing does not follow nor come to pass, it is a word which the LORD has not spoken, but the prophet has spoken it presumptuously; thou shalt not be afraid of him.