1 Х валите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
Aleluja. Lëvdoni Zotin nga qiejtë, lëvdojeni në vendet shumë të larta.
2 Х валите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.
Lëvdojeni, ju të gjithë engjëjt e tij, lëvdojeni ju mbarë ushtritë e tij.
3 Х валите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.
Lëvdojeni, o diell dhe hënë, lëvdojeni, ju mbarë yje të ndritshme.
4 Х валите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес.
Lëvdojeni, ju qiej të qiejve, dhe ju ujëra përmbi qiejtë.
5 Д а хвалят имя Господа, ибо Он повелел, и сотворились;
Tërë këto gjëra le të lëvdojnë emrin e Zotit, sepse ai dha urdhër dhe ato u krijuan.
6 п оставил их на веки и веки; дал устав, который не прейдет.
Ai i ka vendosur përjetë, në përjetësi; por ka bërë një statut që nuk do të kalojë kurrë.
7 Х валите Господа от земли, великие рыбы и все бездны,
Lëvdojeni Zotin nga toka, ju përbindësh të detit dhe mbarë oqeane,
8 о гонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
zjarr dhe breshër, borë dhe re, ajër i shtrëngatës që zbaton urdhërat e tij,
9 г оры и все холмы, дерева плодоносные и все кедры,
mbarë male dhe kodra, mbarë dru frutorë dhe kedra;
10 з вери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые,
ju mbarë kafshë të egra dhe shtëpiake, rrëshqanorë dhe zogj me krahë;
11 ц ари земные и все народы, князья и все судьи земные,
ju mbretër të dheut dhe mbarë popuj, princa dhe gjyqtarë të tokës;
12 ю ноши и девицы, старцы и отроки
të rinj dhe vajza, pleq dhe fëmijë.
13 д а хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на небесах.
Le të lëvdojnë emrin e Zotit, sepse vetëm emri i tij përlëvdohet. Lavdia e tij qëndron përmbi tokën dhe qiejtë.
14 О н возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия.
Ai e ka rritur forcën e popullit të tij, një arsye kjo lëvdimi për të gjithë shenjtorët e tij, për bijtë e Izraelit, një popull i afërt për të. Aleluja.