1 Х валите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
هَلِّلُويا! سَبِّحُوا اللهَ مِنَ السَّماءِ! سَبِّحُوهُ فِي الأعالِي.
2 Х валите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.
سَبِّحُوهُ يا كُلَّ مَلائِكَتِهِ. سَبِّحُوهُ يا جَيشَهُ السَّماوِيَّ!
3 Х валите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.
سَبِّحِيهِ يا شَمسُ، وَأنتَ يا قَمَرُ سَبِّحْهُ! يا كُلَّ النُّجُومِ المُتَلألِئَةِ، سَبِّحِيهِ!
4 Х валите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес.
أيَّتُها السَّماواتُ وَالمِياهُ مِنْ فَوقُ، سَبِّحِيهِ!
5 Д а хвалят имя Господа, ибо Он повелел, и сотворились;
كُلُّها لِتُسَبِّحِ اسْمَ اللهِ ، لأنَّهُ أعطَى الأمرَ فَظَهَرَتْ إلَى الوُجُودِ.
6 п оставил их на веки и веки; дал устав, который не прейдет.
إلَى أبَدِ الآبِدِينَ وَضَعَها! وَضَعَ لَها قَوانِينَ لا تَقدِرُ أنْ تَكسِرَها!
7 Х валите Господа от земли, великие рыбы и все бездны,
أيَّتُها المَخلُوقاتُ العَظِيمَةُ فِي البَرِّ وَالبَحرِ، سَبِّحِي اللهَ!
8 о гонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
النّارُ وَالبَردُ وَدُخانُ البَراكِينِ وَالأعاصِيرُ جَمِيعاً تُطيعُ أمرَهُ.
9 г оры и все холмы, дерева плодоносные и все кедры,
خَلَقَ التِّلالَ وَالجِبالَ، الأشجارَ المُثمِرَةَ وَالأرْزَ.
10 з вери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые,
خَلَقَ الحَيواناتِ صِغاراً وَكِباراً صِغارَ الزَّواحِفِ وَالطُيُورَ ذَواتِ الأجْنِحَةِ.
11 ц ари земные и все народы, князья и все судьи земные,
خَلَقَ مُلُوكَ الأرْضِ وَكُلَّ الشُّعُوبِ، الأُمَراءَ وَكُلَّ قُضاةِ الأرْضِ.
12 ю ноши и девицы, старцы и отроки
خَلَقَ الشُّبّانَ وَالشّابّاتِ الشُّيُوخَ وَالفِتيانَ.
13 д а хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на небесах.
فَليُسَبِّحُوا جَمِيعاً اسْمَ اللهِ ، فَاسمُهُ وَحدَهُ هُوَ الَّذِي يَستَحِقُّ أنْ يُعَظَّمَ! أعلَى مِنَ الأرْضِ مَجدُهُ.
14 О н возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия.
سَيَنصُرُ شَعبَهُ. يُسَبِّحُهُ أتباعُهُ المُخلِصُونَ. يُسَبِّحُهُ بَنُو إسرائِيلُ الأقرَبُ إلَيهِ. هَلِّلُويا.