Михей 6 ~ ﻣﻴﺨﺎ 6

picture

1 С лушайте, что говорит Господь: встань, судись перед горами, и холмы да слышат голос твой!

اسْمَعُوا ما يَقُولُهُ اللهُ: «قُمْ يا مِيخا وَارْفَعْ دَعْوايَ أمامَ الجِبالِ، وَلتَسمَعِ التِّلالُ صَوتَكَ.

2 С лушайте, горы, суд Господень, и вы, твердые основы земли: ибо у Господа суд с народом Своим, и с Израилем Он состязуется.

«أيَّتُها الجِبالُ، استَمِعِي إلَى شَكوَى اللهِ ، أيَّتُها الباقِيَةُ إلَى الأبَدِ، يا أساساتِ الأرْضِ. لِأنَّ للهِ شَكوَى عَلَى شَعبِهِ، وَهُوَ يُرِيدُ أنْ يُقيمَ دَعْواهُ عَلَى بَنِي إسْرائِيلَ،

3 Н арод Мой! что сделал Я тебе и чем отягощал тебя? отвечай Мне.

فَيِقُولُ: ‹يا شَعبِي، ماذا فَعلْتُ بِكَ؟ هَلْ أثقَلْتُ عَلَيكَ أحمالِي؟ أجِبْنِي!

4 Я вывел тебя из земли Египетской и искупил тебя из дома рабства, и послал перед тобою Моисея, Аарона и Мариам.

أخرَجْتُكَ مِنْ أرْضِ مِصْرَ، وَحَرَّرْتُكَ مِنَ العُبُودِيَّةِ، وَأرسَلْتُ مُوسَى وَهارُونَ وَمَريَمَ أمامَكَ.

5 Н арод Мой! вспомни, что замышлял Валак, царь Моавитский, и что отвечал ему Валаам, сын Веоров, и что от Ситтима до Галгал, чтобы познать тебе праведные действия Господни.

تَذَكَّرْ يا شَعبِي ما خَطَّطَهُ بالاقُ مَلِكُ مُوآبَ، وَكَيفَ أجابَهُ بَلْعامُ بْنُ بَعُورَ. تَذَكَّرْ عُبُورَكَ مِنْ شِطِّيمَ إلَى الجِلجالِ، كَي تُقَدِّرَ أعمالَ اللهِ البارَّةَ.›» ماذا أُقَدِّمُ لله

6 ' С чем предстать мне пред Господом, преклониться пред Богом небесным? Предстать ли пред Ним со всесожжениями, с тельцами однолетними?

بِماذا أقتَرِبُ إلَى اللهِ ، وَأنحَنِي فِي حَضرَةِ اللهِ العَلِيِّ؟ أأقتَرِبُ بِذَبائِحَ صاعِدَةٍ، بِعُجُولٍ أبناءِ سَنَةٍ؟

7 Н о можно ли угодить Господу тысячами овнов или неисчетными потоками елея? Разве дам Ему первенца моего за преступление мое и плод чрева моего--за грех души моей?'

هَلْ يُسَرُّ اللهُ بِأُلُوفِ الكِباشِ، وَبِعَشَراتِ أُلُوفِ أنهارِ الزَّيتِ؟ هَلْ أُقَدِّمُ ابنِيَ البِكرَ ثَمَرَ جَسَدِي ذَبِيحَةً عَنْ إثمِي وَعَنْ خَطِيَّتِي؟

8 О , человек! сказано тебе, что--добро и чего требует от тебя Господь: действовать справедливо, любить дела милосердия и смиренномудренно ходить пред Богом твоим.

قَدْ أخبَرَكَ اللهُ ما هُوَ صالِحٌ وَما يَطلُبُهُ مِنْكَ: أنْ تَعمَلَ بِحَسَبِ العَدلِ وَالمَحَبَّةِ وَالرَّحْمَةِ، وَأنْ تَحيا بِتَواضُعٍ مَعَ إلَهِكَ. عِقابُ الله

9 Г лас Господа взывает к городу, и мудрость благоговеет пред именем Твоим: слушайте жезл и Того, Кто поставил его.

صَوتُ اللهِ يُنادِي المَدِينَةَ، وَالحَكيمُ يَخافُ اسْمَهُ: «فَاسْتَمِعُوا إلَى صَوتِ عَصا العِقابِ وَحامِلِها،

10 Н е находятся ли и теперь в доме нечестивого сокровища нечестия и уменьшенная мера, отвратительная?

أما زالَتْ هُناكَ كُنُوزٌ جُمِعَتْ ظُلْماً فِي بَيْتِ الشِّرِّيرِ؟ أما زالَوا يَكِيلُونَ بِقُفَفٍ صَغيرَةٍ؟

11 М огу ли я быть чистым с весами неверными и с обманчивыми гирями в суме?

هَلْ أتَغاضَى عَنِ المَكاييلِ المَغشُوشَةِ، وَالأوزانِ المُزَيَّفَةِ؟

12 Т ак как богачи его исполнены неправды, и жители его говорят ложь, и язык их есть обман в устах их,

أغنِياءُ هَذِهِ المَدِينَةِ قُساةٌ وَظالِمُونَ دائِماً، وَلا يَعرِفُونَ كَيفَ يَتَكَلَّمُونَ بِالصِّدقِ، وَسُكّانُها كَذّابُونُ، وَألسِنَتُهُمْ مُخادِعَةٌ.

13 т о и Я неисцельно поражу тебя опустошением за грехи твои.

سَأضرِبُكُمْ قَريباً، وَسَأُهلِكُكُمْ بِسَبَبِ خَطاياكُمْ.

14 Т ы будешь есть, и не будешь сыт; пустота будет внутри тебя; будешь хранить, но не убережешь, а что сбережешь, то предам мечу.

سَتَأكُلُ، وَلَكِنَّكَ لَنْ تَشبَعَ، وَسَيَضرِبُ مَرَضٌ أمعاءَكَ. سَتَخزِنُ أشياءَ، وَلَكِنَّكَ لَنْ تَستَطِيعَ أنْ تُحافِظَ عَلَيها. وَكُلُّ ما تَخزِنُهُ سَأُرسِلُ أعداءَكَ لِيُخَرِّبُوهُ.

15 Б удешь сеять, а жать не будешь; будешь давить оливки, и не будешь умащаться елеем; выжмешь виноградный сок, а вина пить не будешь.

سَتَزرَعُ، وَلَكِنَّكَ لَنْ تَحصُدَ. سَتَدُوسُ الزَّيتُونَ لِتَعصُرَهُ، وَلَكِنْ لَن يَكُونَ لَدَيكَ ما يَكفِي مِنَ الزَّيتِ لِتَتَدَهَّنَ بِهِ. سَتَعصُرُ عِنَباً، وَلَكِنَّكَ لَنْ تَشْرَبَ نَبِيذاً.

16 С охранились у вас обычаи Амврия и все дела дома Ахавова, и вы поступаете по советам их; и предам Я тебя опустошению и жителей твоих посмеянию, и вы понесете поругание народа Моего.

حَفِظْتُمْ فَرائِضَ عُمْرِي بِحِرصٍ، وَاتَّبَعْتُمْ مُمارَساتِ بَيتِ أخآبَ وَمَشُوراتِهِمْ. لِذَلِكَ سَأجعَلُكُمْ خَراباً. سَيَنْدَهِشُ النّاسُ مِنْ ما أصابَ سَكّانِ هَذِهِ المَدِينَةِ. فَاحمِلُوا عِبءَ استِهزاءِ الشُّعُوبِ بِكُمْ.»