1 И отвечал Иов и сказал:
فَأجابَ أيُّوبُ:
2 д околе будете мучить душу мою и терзать меня речами?
«إلَى مَتَى تُعَذِّبُونَنِي. وَتَسحَقُونَنِي بِكَلامِكُمْ؟
3 В от, уже раз десять вы срамили меня и не стыдитесь теснить меня.
أهَنتُمُونِي مَرَّةً بَعدَ مَرَّةٍ! وَأسأتُمْ إلَيَّ بِلا خَجَلٍ.
4 Е сли я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается.
فَحَتَّى لَوْ أخطَأتُ، فَخَطَيَّتِي عَلَيَّ أنا.
5 Е сли же вы хотите повеличаться надо мною и упрекнуть меня позором моим,
إنْ كُنتُمْ تَحسِبُونَ أنْفُسَكُمْ أفضَلَ مِنِّي، وَتَستَخدِمُونَ ذُلِّي حُجَّةً ضِدِّي،
6 т о знайте, что Бог ниспроверг меня и обложил меня Своею сетью.
فَاعلَمُوا أنَّ اللهَ أوْقَعَنِي فِي الخَطَأِ وَحاصَرَنِي بِفَخِّهِ.
7 В от, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда.
أصرُخُ مِنَ الظُّلْمِ وَما مِنْ مُجِيبٍ، وَأستَغِيثُ وَما مِنْ عَدلٍ.
8 О н преградил мне дорогу, и не могу пройти, и на стези мои положил тьму.
سَدَّ طَرِيقِي، فَلا أستَطِيعُ المُرُورَ، وَأظلَمَ كُلَّ طُرُقِي.
9 С овлек с меня славу мою и снял венец с головы моей.
جَرَّدَنِي مِنْ مَجدِي، وَأزالَ التّاجَ عَنْ رَأسِي.
10 К ругом разорил меня, и я отхожу; и, как дерево, Он исторг надежду мою.
يَهدِمُنِي مِنْ كُلِّ الجِهاتِ، فَيُقضَى عَلَيَّ، وَيُقلَعُ رَجائِي كَما تُقلَعُ الشَّجَرَةُ.
11 В оспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.
أشعَلَ ضِدِّي غَضَبَهُ، وَاعتَبَرَنِي عَدُوّاً لَهُ.
12 П олки Его пришли вместе и направили путь свой ко мне и расположились вокруг шатра моего.
تَتَقَدَّمُ قُوّاتُهُ مَعاً وَتَسُدُّ طَرِيقِي، وَتُعَسكِرُ حَولَ بَيتِي.
13 Б ратьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня.
«أبعَدَ عَنِّي إخْوَتِي، وَأصبَحَ أصدِقائِي غُرَباءَ عَنِّي.
14 П окинули меня близкие мои, и знакомые мои забыли меня.
تَرَكَنِي أقرِبائِي، وَأصدِقائِي نَسُونِي.
15 П ришлые в доме моем и служанки мои чужим считают меня; посторонним стал я в глазах их.
ضُيُوفُ بَيتِي وَخادِماتِي يَنظُرُونَ إلَيَّ كَغَرِيبٍ. صِرتُ أجنَبِيّاً فِي عُيُونِهِمْ!
16 З ову слугу моего, и он не откликается; устами моими я должен умолять его.
أُنادِي خَادِمِي، فَلا يُجِيبُ. حَتَّى لَوْ تَوَسَّلْتُ إلَيهِ.
17 Д ыхание мое опротивело жене моей, и я должен умолять ее ради детей чрева моего.
زَوجَتِي تَكرَهُ رائِحَتِي، وَصِرتُ مَكرُوهاً حَتَّى عِندَ إخْوَتِي.
18 Д аже малые дети презирают меня: поднимаюсь, и они издеваются надо мною.
حَتَّى الصِّغارُ يَكرَهُونَنِي. أقِفُ فَيَتَكَلَّمُونَ عَلَيَّ.
19 Г нушаются мною все наперсники мои, и те, которых я любил, обратились против меня.
أصدِقائِي الحَمِيمُونَ كُلُّهُمْ يَنفُرُونَ مِنِّي. انْقَلَبَ عَلَيَّ الَّذِينَ أحبَبتُهُمْ.
20 К ости мои прилипли к коже моей и плоти моей, и я остался только с кожею около зубов моих.
«التَصَقَتْ عِظامِي بِجِلدِي وَلَحْمِي، وَبِالكادِ نَجَوْتُ بِجِلْدِي.
21 П омилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня.
«أَشْفِقُوا عَلَيَّ يا أصدِقائِي، أَشْفِقُوا لأنَّ يَدَ اللهِ قَدْ ضَرَبَتْنِي.
22 З ачем и вы преследуете меня, как Бог, и плотью моею не можете насытиться?
لِماذا تُطارِدُونَنِي كَما يَفعَلُ اللهُ؟ ألَمْ تَكتَفُوا مِنَ الهُجُومِ عَلَيَّ؟
23 О , если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге
«لَيتَ كَلِماتِي تُكتَبُ، وَتُحفَظُ فِي كِتابٍ.
24 р езцом железным с оловом, --на вечное время на камне вырезаны были!
لَيتَها تُنقَشُ فِي صَخرَةٍ إلَى الأبَدِ بِقَلَمِ حَدِيدٍ وَرَصاصٍ.
25 А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию,
لأنِّي أعلَمُ أنَّ فادِيَّ حَيٌّ، وَسَيَقُفُ هُنا عَلَى الأرْضِ للِدِّفاعِ عَنِّي فِي النِّهايَةِ.
26 и я во плоти моей узрю Бога.
فَحَتَّى بَعدَ أنْ أتْرُكَ جَسَدِي، وَيَفنَى جِلدِي، أعلَمُ أنني سأرَى الله.
27 Я узрю Его сам; мои глаза, не глаза другого, увидят Его. Истаевает сердце мое в груди моей!
أراهُ بِنَفسِي، وَتَنظُرُهُ عَينايَ لا عَينا غَيرِي. أتُوقُ إلى هَذا مِنْ أعْماقِي.
28 В ам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень зла найден во мне.
«تَتَساءَلُونَ: ‹كَيفَ نُضايِقُهُ أكثَرَ، لِيَعلَمَ أنَّ المُشكِلَةَ فِيهِ؟›
29 У бойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, что есть суд.
لَكِنِ احذَرُوا مِنَ السَّيفِ، لأنَّ غَضَبَكُمْ إثمٌ يَستَوجِبُ السَّيفَ، لِكَي تَعلَمُوا أنَّ هُناكَ دَينُونَةً.»