1 П отом наложил царь Артаксеркс подать на землю и на острова морские.
Mbreti Asuero i vuri një haraç vendit dhe ishujve të detit.
2 В прочем, все дела силы его и могущества его и обстоятельное показание о величии Мардохея, которым возвеличил его царь, записаны в книге дневных записей царей Мидийских и Персидских,
Gjithë faktet e forcës dhe fuqisë së tij dhe përshkrimi i kujdesshëm i Mardokeut, i cili u ngrit nga mbreti, a nuk janë vallë të shkruara në librin e Kronikave të mbretërve të Medisë dhe të Persisë?
3 ч то Мардохей Иудеянин вторым по царе Артаксерксе и великим у Иудеев и любимым у множества братьев своих, искал добра народу своему и говорил во благо всего племени своего.
Judeu Mardoke vinte i dyti në fakt mbas mbretit Asuero, i madh midis Judejve dhe i dashur nga moria e vëllezërve të tij; ai kërkonte të mirën e popullit të tij dhe kishte fjalë paqeje për gjithë fisin e tij.