1 O God, my heart is steadfast; I will sing and give praise, even with my glory.
(108: 1) Cantique. Psaume de David. (108: 2) Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
2 A wake, lute and harp! I will awaken the dawn.
(108: 3) Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
3 I will praise You, O Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations.
(108: 4) Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations.
4 F or Your mercy is great above the heavens, And Your truth reaches to the clouds.
(108: 5) Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
5 B e exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth;
(108: 6) Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
6 T hat Your beloved may be delivered, Save with Your right hand, and hear me.
(108: 7) Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
7 G od has spoken in His holiness: “I will rejoice; I will divide Shechem And measure out the Valley of Succoth.
(108: 8) Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
8 G ilead is Mine; Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet for My head; Judah is My lawgiver.
(108: 9) A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
9 M oab is My washpot; Over Edom I will cast My shoe; Over Philistia I will triumph.”
(108: 10) Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
10 W ho will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?
(108: 11) Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom?
11 I s it not You, O God, who cast us off? And You, O God, who did not go out with our armies?
(108: 12) N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
12 G ive us help from trouble, For the help of man is useless.
(108: 13) Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
13 T hrough God we will do valiantly, For it is He who shall tread down our enemies.
(108: 14) Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.