Zechariah 5 ~ Zacharie 5

picture

1 T hen I turned and raised my eyes, and saw there a flying scroll.

Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, il y avait un rouleau qui volait.

2 A nd he said to me, “What do you see?” So I answered, “I see a flying scroll. Its length is twenty cubits and its width ten cubits.”

Il me dit: Que vois-tu? Je répondis: Je vois un rouleau qui vole; il a vingt coudées de longueur, et dix coudées de largeur.

3 T hen he said to me, “This is the curse that goes out over the face of the whole earth: ‘Every thief shall be expelled,’ according to this side of the scroll; and, ‘Every perjurer shall be expelled,’ according to that side of it.”

Et il me dit: C'est la malédiction qui se répand sur tout le pays; car selon elle tout voleur sera chassé d'ici, et selon elle tout parjure sera chassé d'ici.

4 I will send out the curse, ” says the Lord of hosts; “It shall enter the house of the thief And the house of the one who swears falsely by My name. It shall remain in the midst of his house And consume it, with its timber and stones.” Vision of the Woman in a Basket

Je la répands, dit l'Éternel des armées, afin qu'elle entre dans la maison du voleur et de celui qui jure faussement en mon nom, afin qu'elle y établisse sa demeure, et qu'elle la consume avec le bois et les pierres.

5 T hen the angel who talked with me came out and said to me, “Lift your eyes now, and see what this is that goes forth.”

L'ange qui parlait avec moi s'avança, et il me dit: Lève les yeux, et regarde ce qui sort là.

6 S o I asked, “What is it?” And he said, “It is a basket that is going forth.” He also said, “This is their resemblance throughout the earth:

Je répondis: Qu'est-ce? Et il dit: C'est l'épha qui sort. Il ajouta: C'est leur iniquité dans tout le pays.

7 H ere is a lead disc lifted up, and this is a woman sitting inside the basket”;

Et voici, une masse de plomb s'éleva, et il y avait une femme assise au milieu de l'épha.

8 t hen he said, “This is Wickedness!” And he thrust her down into the basket, and threw the lead cover over its mouth.

Il dit: C'est l'iniquité. Et il la repoussa dans l'épha, et il jeta sur l'ouverture la masse de plomb.

9 T hen I raised my eyes and looked, and there were two women, coming with the wind in their wings; for they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the basket between earth and heaven.

Je levai les yeux et je regardai, et voici, deux femmes parurent. Le vent soufflait dans leurs ailes; elles avaient des ailes comme celles de la cigogne. Elles enlevèrent l'épha entre la terre et le ciel.

10 S o I said to the angel who talked with me, “Where are they carrying the basket?”

Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles l'épha?

11 A nd he said to me, “To build a house for it in the land of Shinar; when it is ready, the basket will be set there on its base.”

Il me répondit: Elles vont lui bâtir une maison dans le pays de Schinear; et quand elle sera prête, il sera déposé là dans son lieu.