1 I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the Lord.
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Mi sono rallegrato quando mi hanno detto: «Andiamo alla casa del Signore ».
2 O ur feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
I nostri passi si sono fermati alle tue porte, o Gerusalemme;
3 J erusalem is builded as a city that is compact together:
Gerusalemme, che sei costruita come una città ben compatta,
4 W hither the tribes go up, the tribes of the Lord, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the Lord.
dove salgono le tribù, le tribù del Signore, secondo la legge imposta a Israele, per celebrare il nome del Signore.
5 F or there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Qua infatti furono eretti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
6 P ray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Pregate per la pace di Gerusalemme! Quelli che ti amano vivano tranquilli.
7 P eace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
Ci sia pace all’interno delle tue mura e tranquillità nei tuoi palazzi!
8 F or my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
Per amore dei miei fratelli e dei miei amici, io dirò: «La pace sia dentro di te!»
9 B ecause of the house of the Lord our God I will seek thy good.
Per amore della casa del Signore, del nostro Dio, io cercherò il tuo bene.