1 O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
Al direttore del coro. Su «Il giglio della testimonianza». Inno di Davide, da insegnare; quando egli mosse guerra ai Siri di Mesopotamia e ai Siri di Soba, e Ioab tornò e sconfisse dodicimila Idumei nella valle del Sale. O Dio, tu ci hai respinti, ci hai dispersi, ti sei sdegnato; ristabiliscici ora!
2 T hou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Hai fatto tremare la terra, l’hai spaccata; risana le sue fratture, perché sta per crollare.
3 T hou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
Hai fatto vedere al tuo popolo cose spiacevoli; ci hai dato da bere un vino che stordisce.
4 T hou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
Ma ora, tu hai dato a quelli che ti temono una bandiera, perché si alzino in favore della verità.
5 T hat thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
Salvaci con la tua destra e rispondici, perché quelli che ami siano liberati.
6 G od hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dio ha parlato dal suo santuario: «Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.
7 G ilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
Mio è Galaad, mio è Manasse, Efraim è l’elmo del mio capo, Giuda è il mio scettro.
8 M oab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
Moab è il catino in cui mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; o Filistia, fammi acclamazioni!»
9 W ho will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi condurrà fino a Edom?
10 W ilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
Non sarai forse tu, o Dio, che ci hai respinti e non esci più, o Dio, con i nostri eserciti?
11 G ive us help from trouble: for vain is the help of man.
Dacci aiuto per superare le difficoltà, poiché vano è il soccorso dell’uomo.
12 T hrough God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
Con Dio noi faremo prodigi, egli schiaccerà i nostri nemici.