Psalm 34 ~ Salmi 34

picture

1 I will bless the Lord at all times: his praise shall continually be in my mouth.

Di Davide, quando si finse pazzo davanti ad Abimelec e, scacciato da lui, se ne andò. Io benedirò il Signore in ogni tempo; la sua lode sarà sempre nella mia bocca.

2 M y soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear thereof, and be glad.

Io mi glorierò nel Signore; gli umili lo udranno e si rallegreranno.

3 O magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.

Celebrate con me il Signore, esaltiamo il suo nome tutti insieme.

4 I sought the Lord, and he heard me, and delivered me from all my fears.

Ho cercato il Signore, ed egli m’ha risposto; m’ha liberato da tutto ciò che m’incuteva terrore.

5 T hey looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.

Quelli che lo guardano sono illuminati, nei loro volti non c’è delusione.

6 T his poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his troubles.

Quest’afflitto ha gridato, e il Signore l’ha esaudito; l’ha salvato da tutte le sue disgrazie.

7 T he angel of the Lord encampeth round about them that fear him, and delivereth them.

L’angelo del Signore si accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.

8 O taste and see that the Lord is good: blessed is the man that trusteth in him.

Provate e vedrete quanto il Signore è buono! Beato l’uomo che confida in lui.

9 O fear the Lord, ye his saints: for there is no want to them that fear him.

Temete il Signore, o voi che gli siete consacrati, poiché nulla viene a mancare a quelli che lo temono.

10 T he young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the Lord shall not want any good thing.

I leoncelli soffrono penuria e fame, ma nessun bene manca a quelli che cercano il Signore.

11 C ome, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the Lord.

Venite, figlioli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timore del Signore.

12 W hat man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?

Chi è l’uomo che desidera la vita e che brama lunghi giorni per poter gioire del bene?

13 K eep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.

Trattieni la tua lingua dal male e le tue labbra da parole bugiarde.

14 D epart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.

Allontànati dal male e fa’ il bene; cerca la pace e adoperati per essa.

15 T he eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.

Gli occhi del Signore sono sui giusti e i suoi orecchi sono attenti al loro grido.

16 T he face of the Lord is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

Il volto del Signore è contro quelli che fanno il male per cancellare dalla terra il loro ricordo.

17 T he righteous cry, and the Lord heareth, and delivereth them out of all their troubles.

I giusti gridano e il Signore li ascolta; li libera da tutte le loro disgrazie.

18 T he Lord is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.

Il Signore è vicino a quelli che hanno il cuore afflitto, salva gli umili di spirito.

19 M any are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all.

Molte sono le afflizioni del giusto, ma il Signore lo libera da tutte.

20 H e keepeth all his bones: not one of them is broken.

Egli preserva tutte le sue ossa; non se ne spezza neanche uno.

21 E vil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.

La malvagità farà perire il malvagio, quelli che odiano il giusto saranno considerati colpevoli.

22 T he Lord redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, nessuno di quelli che confidano in lui sarà considerato colpevole.