Psalm 34 ~ Salmi 34

picture

1 I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.

Di Davide, quando si finse pazzo davanti ad Abimelec e, scacciato da lui, se ne andò. Io benedirò il Signore in ogni tempo; la sua lode sarà sempre nella mia bocca.

2 M y soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.

Io mi glorierò nel Signore; gli umili lo udranno e si rallegreranno.

3 M agnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.

Celebrate con me il Signore, esaltiamo il suo nome tutti insieme.

4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.

Ho cercato il Signore, ed egli m’ha risposto; m’ha liberato da tutto ciò che m’incuteva terrore.

5 T hey looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.

Quelli che lo guardano sono illuminati, nei loro volti non c’è delusione.

6 T his afflicted one called, and Jehovah heard, and saved him out of all his troubles.

Quest’afflitto ha gridato, e il Signore l’ha esaudito; l’ha salvato da tutte le sue disgrazie.

7 T he angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.

L’angelo del Signore si accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.

8 T aste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!

Provate e vedrete quanto il Signore è buono! Beato l’uomo che confida in lui.

9 F ear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.

Temete il Signore, o voi che gli siete consacrati, poiché nulla viene a mancare a quelli che lo temono.

10 T he young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.

I leoncelli soffrono penuria e fame, ma nessun bene manca a quelli che cercano il Signore.

11 C ome, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.

Venite, figlioli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timore del Signore.

12 W hat man is he that desireth life, loveth days, that he may see good?

Chi è l’uomo che desidera la vita e che brama lunghi giorni per poter gioire del bene?

13 K eep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;

Trattieni la tua lingua dal male e le tue labbra da parole bugiarde.

14 D epart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.

Allontànati dal male e fa’ il bene; cerca la pace e adoperati per essa.

15 T he eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;

Gli occhi del Signore sono sui giusti e i suoi orecchi sono attenti al loro grido.

16 T he face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:

Il volto del Signore è contro quelli che fanno il male per cancellare dalla terra il loro ricordo.

17 c ry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.

I giusti gridano e il Signore li ascolta; li libera da tutte le loro disgrazie.

18 J ehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.

Il Signore è vicino a quelli che hanno il cuore afflitto, salva gli umili di spirito.

19 M any are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:

Molte sono le afflizioni del giusto, ma il Signore lo libera da tutte.

20 H e keepeth all his bones; not one of them is broken.

Egli preserva tutte le sue ossa; non se ne spezza neanche uno.

21 E vil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.

La malvagità farà perire il malvagio, quelli che odiano il giusto saranno considerati colpevoli.

22 J ehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.

Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, nessuno di quelli che confidano in lui sarà considerato colpevole.