1 John 5 ~ 1 Giovanni 5

picture

1 E very one that believes that Jesus is the Christ is begotten of God; and every one that loves him that has begotten loves also him that is begotten of him.

Chiunque crede che Gesù è il Cristo, è nato da Dio; e chiunque ama colui che ha generato, ama {anche} chi è stato da lui generato.

2 H ereby know we that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.

Da questo sappiamo che amiamo i figli di Dio: quando amiamo Dio e mettiamo in pratica i suoi comandamenti.

3 F or this is the love of God, that we keep his commandments; and his commandments are not grievous.

Perché questo è l’amore di Dio: che osserviamo i suoi comandamenti; e i suoi comandamenti non sono gravosi.

4 F or all that has been begotten of God gets the victory over the world; and this is the victory which has gotten the victory over the world, our faith.

Poiché tutto quello che è nato da Dio vince il mondo; e questa è la vittoria che ha vinto il mondo: la nostra fede.

5 W ho is he that gets the victory over the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?

Chi è che vince il mondo, se non colui che crede che Gesù è il Figlio di Dio?

6 T his is he that came by water and blood, Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that bears witness, for the Spirit is the truth.

Egli è colui che è venuto con acqua e sangue, cioè Gesù Cristo; non con acqua soltanto, ma con l’acqua e con il sangue. Ed è lo Spirito che ne rende testimonianza, perché lo Spirito è la verità.

7 F or they that bear witness are three:

Poiché tre sono quelli che rendono testimonianza:

8 t he Spirit, and the water, and the blood; and the three agree in one.

lo Spirito, l’acqua e il sangue, e i tre sono concordi.

9 I f we receive the witness of men, the witness of God is greater. For this is the witness of God he has witnessed concerning his Son.

Se accettiamo la testimonianza degli uomini, la testimonianza di Dio è maggiore, poiché questa è la testimonianza di Dio che egli ha reso al Figlio suo.

10 H e that believes on the Son of God has the witness in himself; he that does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the witness which God has witnessed concerning his Son.

Chi crede nel Figlio di Dio ha questa testimonianza in sé; chi non crede a Dio, lo fa bugiardo, perché non crede alla testimonianza che Dio ha resa al proprio Figlio.

11 A nd this is the witness, that God has given to us eternal life; and this life is in his Son.

E la testimonianza è questa: Dio ci ha dato la vita eterna, e questa vita è nel Figlio suo.

12 H e that has the Son has life: he that has not the Son of God has not life.

Chi ha il Figlio ha la vita; chi non ha il Figlio di Dio, non ha la vita.

13 T hese things have I written to you that ye may know that ye have eternal life who believe on the name of the Son of God.

Vi ho scritto queste cose perché sappiate che avete la vita eterna, voi che credete nel nome del Figlio di Dio.

14 A nd this is the boldness which we have towards him, that if we ask him anything according to his will he hears us.

Questa è la fiducia che abbiamo in lui: che se domandiamo qualche cosa secondo la sua volontà, egli ci esaudisce.

15 A nd if we know that he hears us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.

Se sappiamo che egli ci esaudisce in ciò che gli chiediamo, noi sappiamo di avere le cose che gli abbiamo chieste.

16 I f any one see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and he shall give him life, for those that do not sin unto death. There is a sin to death: I do not say of that that he should make a request.

Se qualcuno vede suo fratello commettere un peccato che non conduca a morte, preghi, e Dio gli darà la vita: a quelli, cioè, che commettono un peccato che non conduca a morte. Vi è un peccato che conduce a morte; non è per quello che dico di pregare.

17 E very unrighteousness is sin; and there is a sin not to death.

Ogni iniquità è peccato; ma c’è un peccato che non conduce a morte.

18 W e know that every one begotten of God does not sin, but he that has been begotten of God keeps himself, and the wicked does not touch him.

Noi sappiamo che chiunque è nato da Dio non persiste nel peccare; ma colui che nacque da Dio lo protegge, e il maligno non lo tocca.

19 W e know that we are of God, and the whole world lies in the wicked.

Noi sappiamo che siamo da Dio, e che tutto il mondo giace sotto il potere del maligno.

20 A nd we know that the Son of God has come, and has given us an understanding that we should know him that true; and we are in him that true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.

Sappiamo pure che il Figlio di Dio è venuto e ci ha dato intelligenza per conoscere colui che è il Vero; e noi siamo in colui che è il Vero, cioè nel suo Figlio Gesù Cristo. Egli è il vero Dio e la vita eterna.

21 C hildren, keep yourselves from idols.

Figlioli, guardatevi dagli idoli.