1 « Canto dei pellegrinaggi. Di Salomone.» Se l'Eterno non edifica la casa, invano vi si affaticano gli edificatori; se l'Eterno non custodisce la città, invano vegliano le guardie.
Unless Jehovah build the house, in vain do its builders labour in it; unless Jehovah keep the city, the keeper watcheth in vain:
2 E ' vano per voi alzarvi di buon'ora e andare tardi a riposare e mangiare il pane di duro lavoro, perchè ai suoi diletti egli dà riposo.
It is vain for you to rise up early, to lie down late, to eat the bread of sorrows: so to his beloved one he giveth sleep.
3 E cco, i figli sono una eredità che viene dall'Eterno; il frutto del grembo è un premio,
Lo, children are an inheritance from Jehovah, the fruit of the womb a reward.
4 C ome frecce nella mano di un prode, cosí sono i figli della propria giovinezza.
As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
5 B eato l'uomo che ne ha la sua faretra piena! Essi non saranno confusi quando discuteranno coi loro nemici alla porta.
Happy is the man that hath filled his quiver with them. They shall not be ashamed when they speak with enemies in the gate.