1 P or lo cual, teniendo nosotros este ministerio según la misericordia que hemos recibido, no desmayamos.
Посему, имея по милости такое служение, мы не унываем;
2 A ntes bien renunciamos a lo oculto y vergonzoso, no andando con astucia, ni adulterando la palabra de Dios. Por el contrario, manifestando la verdad, nos recomendamos, delante de Dios, a toda conciencia humana.
но, отвергнув скрытные постыдные, не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.
3 P ero si nuestro evangelio está aún encubierto, entre los que se pierden está encubierto;
Если же и закрыто благовествование наше, то закрыто для погибающих,
4 e sto es, entre los incrédulos, a quienes el dios de este mundo les cegó el entendimiento, para que no les resplandezca la luz del evangelio de la gloria de Cristo, el cual es la imagen de Dios.
для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.
5 N o nos predicamos a nosotros mismos, sino a Jesucristo como Señor, y a nosotros como vuestros siervos por amor de Jesús,
Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа; а мы--рабы ваши для Иисуса,
6 p orque Dios, que mandó que de las tinieblas resplandeciera la luz, es el que resplandeció en nuestros corazones, para iluminación del conocimiento de la gloria de Dios en la faz de Jesucristo. Viviendo por la fe
потому что Бог, повелевший из тьмы воссиять свету, озарил наши сердца, дабы просветить познанием славы Божией в лице Иисуса Христа.
7 P ero tenemos este tesoro en vasos de barro, para que la excelencia del poder sea de Dios y no de nosotros,
Но сокровище сие мы носим в глиняных сосудах, чтобы преизбыточная сила была Богу, а не нам.
8 q ue estamos atribulados en todo, pero no angustiados; en apuros, pero no desesperados;
Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся;
9 p erseguidos, pero no desamparados; derribados, pero no destruidos.
мы гонимы, но не оставлены; низлагаемы, но не погибаем.
10 D ondequiera que vamos, llevamos siempre en el cuerpo la muerte de Jesús, para que también la vida de Jesús se manifieste en nuestros cuerpos,
Всегда носим в теле мертвость Господа Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в теле нашем.
11 p ues nosotros, que vivimos, siempre estamos entregados a muerte por causa de Jesús, para que también la vida de Jesús se manifieste en nuestra carne mortal.
Ибо мы живые непрестанно предаемся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в смертной плоти нашей,
12 D e manera que la muerte actúa en nosotros, y en vosotros la vida.
так что смерть действует в нас, а жизнь в вас.
13 P ero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: «Creí, por lo cual hablé», nosotros también creemos, por lo cual también hablamos.
Но, имея тот же дух веры, как написано: я веровал и потому говорил, и мы веруем, потому и говорим,
14 Y sabemos que el que resucitó al Señor Jesús, a nosotros también nos resucitará con Jesús, y nos presentará juntamente con vosotros.
зная, что Воскресивший Господа Иисуса воскресит через Иисуса и нас и поставит перед с вами.
15 T odas estas cosas padecemos por amor a vosotros, para que abundando la gracia por medio de muchos, la acción de gracias sobreabunde para gloria de Dios.
Ибо всё для вас, дабы обилие благодати тем большую во многих произвело благодарность во славу Божию.
16 P or tanto, no desmayamos; antes, aunque este nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior no obstante se renueva de día en día,
Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется.
17 p ues esta leve tribulación momentánea produce en nosotros un cada vez más excelente y eterno peso de gloria;
Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу,
18 n o mirando nosotros las cosas que se ven, sino las que no se ven, pues las cosas que se ven son temporales, pero las que no se ven son eternas.
когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно.