1 А за годините и времената, братя, няма нужда да ви се пише,
Sa për kohët dhe për stinët, vëllezër, nuk keni nevojë që t’ju shkruaj,
2 з ащото вие добре знаете, че Господният ден ще дойде като крадец нощем.
sepse ju vetë e dini shumë mirë se dita e Zotit do të vijë, si një vjedhës natën.
3 К огато казват: Мир и безопасност!, тогава ще ги постигне внезапна погибел като родилните болки на бременна жена, и никак няма да я избегнат.
Sepse, kur thonë: "Paqe dhe siguri," atëherë një shkatërrim i papritur do të bjerë mbi ta, ashtu si dhembjet e lindjes të gruas shtatzënë dhe nuk do të shpëtojnë.
4 Н о вие, братя, не сте в тъмнина, за да ви постигне онзи ден като крадец.
Por ju, vëllezër, nuk jeni në errësirë, që ajo ditë t’ju zërë në befasi si një vjedhës.
5 З ащото вие всички сте синове на светлината, синове на деня; не сме от нощта, нито от тъмнината.
Të gjithë ju jeni bij të dritës dhe bij të ditës; ne nuk jemi të natës, as të territ.
6 И така, да не спим, както другите, а да бъдем будни и трезвени.
Le të mos flemë, pra, si të tjerët, por të rrimë zgjuar dhe të jemi të esëll.
7 З ащото които спят, нощем спят, и които се опиват, нощем се опиват;
Sepse ata që flejnë, flejnë natën, dhe ata që dehen, dehen natën.
8 а ние, като сме от деня, нека бъдем трезвени и нека облечем за бронен нагръдник вярата и любовта и да сложим за шлем надеждата за спасение.
Kurse ne, mbasi jemi të ditës, jemi të esëll, duke veshur parzmoren e besimit dhe të dashurisë, dhe për përkrenare shpresën e shpëtimit.
9 З ащото Бог ни е определил не за гняв, а да получим спасение чрез нашия Господ Исус Христос,
Sepse Perëndia nuk na ka caktuar për zemërim, por për të marrë shpëtimin me anë të Zotit tonë Jezu Krisht,
10 К ойто умря за нас, така че, дали сме живи или сме починали, да живеем заедно с Него.
i cili vdiq për ne kështu që, qofshim zgjuar qofshim fjetur, jetojmë bashkë me të.
11 З атова, насърчавайте се помежду си и се назидавайте един друг, както и правите. Заключителни наставления и поздрави
Prandaj ngushëlloni njeri tjetrin dhe ndërtoni njeri tjetrin ashtu sikur edhe bëni.
12 И ви молим, братя, да признавате тези, които се трудят между вас като ваши настойници в Господа и ваши увещатели,
Tashmë, vëllezër, ju lutemi të keni respekt për ata që mundohen midis jush, që janë në krye ndër ju në Zotin dhe që ju qortojnë,
13 и да ги почитате твърде много с любов заради делото им. Живейте в мир помежду си.
edhe t’i vlerësoni shumë në dashuri për veprën e tyre. Jetoni në paqe midis jush.
14 М олим ви още, братя, увещавайте онези, които постъпват нередно, насърчавайте малодушните, поддържайте слабите, бъдете търпеливи към всички.
Tani, vëllezër, ju bëjmë thirrje t’i qortoni të parregulltit, të ngushëlloni zemërlëshuarit, të ndihmoni të dobëtit dhe të jeni të duruar me të gjithë.
15 В нимавайте никой да не връща на никого зло за зло, а винаги търсете доброто един на друг и на всички.
Vështroni se mos dikush t’ia kthejë dikujt të keqen me të keqen; po kërkoni gjithmonë të mirën edhe te njeri tjetri edhe te të gjithë.
16 В инаги се радвайте.
Jini gjithmonë të gëzuar.
17 Н епрестанно се молете.
Lutuni pa pushim.
18 З а всичко благодарете, защото това е Божията воля за вас в Христос Исус.
Për çdo gjë falënderoni sepse i tillë është vullneti i Perëndisë në Krishtin Jezus për ju.
19 Д уха не угасвайте.
Mos e shuani Frymën.
20 П ророчества не презирайте.
Mos i përbuzni profecitë.
21 В сичко изпитвайте, дръжте доброто.
Provoni të gjitha, mbani të mirën.
22 В ъздържайте се от всякакво зло.
Hiqni dorë nga çdo dukje e ligë.
23 А сам Бог на мира да ви освети напълно; и дано се запазят непокътнати духът, душата и тялото ви без порок до пришествието на нашия Господ Исус Христос.
Dhe Perëndia i paqes ju shenjtëroftë ai vetë tërësisht; dhe gjithë fryma juaj, shpirt e trup, të ruhet pa të metë për ardhjen e Zotit tonë Jezu Krisht.
24 В ерен е Онзи, Който ви призовава и ще извърши това.
Besnik është ai që ju thërret, i cili edhe do ta bëjë.
25 Б ратя, молете се за нас.
Vëllezër, lutuni për ne.
26 П оздравете всички братя със свята целувка.
Përshëndetni të gjithë vëllezërit me puthje të shenjtë.
27 З аклевам ви в Господа да се прочете това послание на всички (святи) братя.
Ju përbetoj për Zotin që kjo letër t’u lexohet gjithë vëllezërve të shenjtë.
28 Б лагодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вас. Амин.
Hiri i Zotit tonë Jezu Krisht qoftë me ju. Amen.