1-e Петра 4 ~ 1 Pedro 4

picture

1 И так, как Христос пострадал за нас плотию, то и вы вооружитесь тою же мыслью; ибо страдающий плотию перестает грешить,

Por tanto, puesto que Cristo ha padecido en la carne, armaos también vosotros con el mismo propósito, pues quien ha padecido en la carne ha terminado con el pecado,

2 ч тобы остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией.

para vivir el tiempo que le queda en la carne, no ya para las pasiones humanas, sino para la voluntad de Dios.

3 И бо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям (мужеложству, скотоложству, помыслам), пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению;

Porque el tiempo ya pasado os es suficiente para haber hecho lo que agrada a los gentiles, habiendo andado en sensualidad, lujurias, borracheras, orgías, embriagueces y abominables idolatrías.

4 п очему они и дивятся, что вы не участвуете с ними в том же распутстве, и злословят вас.

Y en todo esto, se sorprenden de que no corráis con ellos en el mismo desenfreno de disolución, y os ultrajan;

5 О ни дадут ответ Имеющему вскоре судить живых и мертвых.

pero ellos darán cuenta a aquel que está preparado para juzgar a los vivos y a los muertos.

6 И бо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом.

Porque con este fin fue predicado el evangelio aun a los muertos, para que aunque sean juzgados en la carne como hombres, vivan en el espíritu conforme a la voluntad de Dios. El fin de todas las cosas y la conducta cristiana

7 В прочем близок всему конец. Итак будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах.

Mas el fin de todas las cosas se acerca; sed pues prudentes y de espíritu sobrio para la oración.

8 Б олее же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов.

Sobre todo, sed fervientes en vuestro amor los unos por los otros, pues el amor cubre multitud de pecados.

9 Б удьте страннолюбивы друг ко другу без ропота.

Sed hospitalarios los unos para con los otros, sin murmuraciones.

10 С лужите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией.

Según cada uno ha recibido un don especial, úselo sirviéndoos los unos a los otros como buenos administradores de la multiforme gracia de Dios.

11 Г оворит ли кто, как слова Божии; служит ли кто, по силе, какую дает Бог, дабы во всем прославлялся Бог через Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков. Аминь.

El que habla, que hable conforme a las palabras de Dios; el que sirve, que lo haga por la fortaleza que Dios da, para que en todo Dios sea glorificado mediante Jesucristo, a quien pertenecen la gloria y el dominio por los siglos de los siglos. Amén. Sufriendo como cristianos

12 В озлюбленные! огненного искушения, для испытания вам посылаемого, не чуждайтесь, как приключения для вас странного,

Amados, no os sorprendáis del fuego de prueba que en medio de vosotros ha venido para probaros, como si alguna cosa extraña os estuviera aconteciendo;

13 н о как вы участвуете в Христовых страданиях, радуйтесь, да и в явление славы Его возрадуетесь и восторжествуете.

antes bien, en la medida en que compartís los padecimientos de Cristo, regocijaos, para que también en la revelación de su gloria os regocijéis con gran alegría.

14 Е сли злословят вас за имя Христово, то вы блаженны, ибо Дух Славы, Дух Божий почивает на вас. Теми Он хулится, а вами прославляется.

Si sois vituperados por el nombre de Cristo, dichosos sois, pues el Espíritu de gloria y de Dios reposa sobre vosotros. Ciertamente, por ellos El es blasfemado, pero por vosotros es glorificado.

15 Т олько бы не пострадал кто из вас, как убийца, или вор, или злодей, или как посягающий на чужое;

Que de ninguna manera sufra alguno de vosotros como homicida, o ladrón, o malhechor, o por entrometido.

16 а если как Христианин, то не стыдись, но прославляй Бога за такую участь.

Pero si alguno sufre como cristiano, que no se avergüence, sino que como tal glorifique a Dios.

17 И бо время начаться суду с дома Божия; если же прежде с нас, то какой конец непокоряющимся Евангелию Божию?

Porque es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si comienza por nosotros primero, ¿cuál será el fin de los que no obedecen al evangelio de Dios ?

18 И если праведник едва спасается, то нечестивый и грешный где явится?

Y si el justo con dificultad se salva, ¿que sera del impio y del pecador ?

19 И так страждущие по воле Божией да предадут Ему, как верному Создателю, души свои, делая добро.

Por consiguiente, los que sufren conforme a la voluntad de Dios, encomienden sus almas al fiel Creador, haciendo el bien.