1 А ле слухай но, Йове, промови мої, і візьми до ушей всі слова мої.
Затова, Иове, чуй сега словото ми, И слушай всичките мои думи.
2 О сь я уста свої відкриваю, в моїх устах говорить язик мій.
Ето, сега отворих устата си, Езикът ми с устата ми говори.
3 П ростота мого серця слова мої, і висловлять ясно знання мої уста.
Думите ми ще бъдат според правотата на сърцето ми, И устните ми ще произнесат чист разум.
4 Д ух Божий мене учинив, й оживляє мене Всемогутнього подих.
Духът Божии ме е направил, И дишането на Всемогъщия ме оживотворява.
5 Я кщо можеш, то дай мені відповідь, вишикуйсь передо мною, постався!
Ако можеш, отговори ми; Опълчи са с думите си пред мене та застани.
6 Т ож Божий і я, як і ти, з глини витиснений теж і я!
Ето, и аз съм пред Бога както си ти,- И аз съм от кал образуван.
7 О то страх мій тебе не настрашить, і не буде тяжкою рука моя на тобі.
Ето, моят ужас няма да те уплашва. Нито ще тежи ръката ми върху тебе.
8 О тож, говорив до моїх ушей ти, і я чув голос слів:
Безсъмнено ти си говорил, като слушах аз, И аз чух гласа на думите ти, като казваше:
9 Ч истий я, без гріха, я невинний, і немає провини в мені!
Чист и без престъпление съм; Невинен съм, и баззаконие няма в мене;
10 О це Сам Він причини на мене знаходить, уважає мене Собі ворогом.
Ето, Бог намира причини против мене, Счита ме за Свой неприятел;
11 У кайдани закув мої ноги, усі стежки мої Він стереже...
Туря нозете ми в клада, Наблюдава всичките ми пътища.
12 О сь у цьому ти не справедливий! Відповім я тобі, бо більший же Бог за людину!
Ето, в това ти не си прав; Ще ти отговоря, че Бог е по-велик от човека.
13 Ч ого Ти із Ним сперечаєшся, що про всі Свої справи Він відповіді не дає?
Защо се препираш с Него, Загдето Той не дава отчет ни за едно от Своите дела?
14 Б о Бог промовляє і раз, і два рази, та людина не бачить того:
Защото сигурно Бог говори веднъж и дваж, Само че човекът не внимава.
15 у сні, у видінні нічному, коли міцний сон на людей нападає, в дрімотах на ложі,
В сън, в нощно видение, Когато дълбок сън напада човеците, Когато сънуват на леглата си,
16 т оді відкриває Він ухо людей, і настрашує їх осторогою,
Тогава Той отваря ушите на човеците, И запечатва поука в тях,
17 щ об відвести людину від чину її, і Він гордість від мужа ховає,
За да отвърне човека от намерението му, И да извади гордостта из човека;
18 щ об від гробу повстримати душу його, а живая його щоб не впала на ратище.
Предпазва душата му от гроба, И животът му, за да не падне от меч.
19 І карається хворістю він на постелі своїй, а в костях його сварка міцна.
Той бива е наказван с болки на леглото си, Да! С непрестанни болки в костите си,
20 І жива його бридиться хлібом, а душа його стравою влюбленою.
Така щото душата му се отвръща от хляб, И сърцето му от вкусното ястие.
21 Г ине тіло його, аж не видно його, і вистають його кості, що перше не видні були.
Месата му се изнуряват тъй, че не се виждат, А невидимите му по-преди кости се подават.
22 І до гробу душа його зближується, а живая його до померлих іде.
Да! Душата му се приближава при гроба. И животът му при погубителите,
23 Я кщо ж Ангол-заступник при нім, один з тисячі, щоб представити людині її правоту,
Тогава, ако има ангел с него, Посредник, пръв между хиляда, За да възвести на човека що е за него право,
24 т о Він буде йому милосердний та й скаже: Звільни ти його, щоб до гробу не йшов він, Я викуп знайшов.
И ако Бог му бъди милостив И рече: Избави го, за да не слезе в гроба, Аз промислих откуп за него, -
25 Т оді відмолодиться тіло його, поверне до днів його юности.
Тогава месата му ще се подмладяват повече от месата на дете? Той се връща в дните на младостта си;
26 В ін благатиме Бога, й його Собі Він уподобає, і обличчя його буде бачити з окликом радости, і чоловікові верне його справедливість.
Ако се помоли Богу, Той е благосклонен към него, И му дава да гледа лицето Му с радост; И възвръща на човека правдата му.
27 В ін дивитиметься на людей й говоритиме: Я грішив був і правду кривив, та мені не відплачено.
Той пее пред човеците, казвайки: Съгреших и изкривих правото, И не ми се въздаде според греха ми;
28 В ін викупив душу мою, щоб до гробу не йшла, і буде бачити світло живая моя.
Той избави душата ми, за да не отиде в рова; И животът ми ще види виделината.
29 Б ог робить це все двічі-тричі з людиною,
Ето всичко това върши Бог Дваж и триж с човека,
30 щ об душу її відвернути від гробу, щоб він був освітлений світлом живих.
За да отвърне душата му от рова, Но да се просвети с виделината на живота.
31 У важай, Йове, слухай мене, мовчи, а я промовлятиму!
Внимавай, Иове, послушай ме, Мълчи, и аз ще говоря.
32 К оли маєш слова, то дай мені відповідь, говори, бо бажаю твого оправдання.
Ако имаш какво да кажеш, отговори ми; Говори, защото желая да бъдеш оправдан;
33 Я кщо ні ти послухай мене; помовчи, й я навчу тебе мудрости!
Но ако не, то ти слушай мене; Мълчи, и ще те науча мъдрост.