Gálatas 5 ~ 加 拉 太 書 5

picture

1 M anténganse, pues, firmes en la libertad con que Cristo nos hizo libres, y no se sometan otra vez al yugo de la esclavitud.

基 督 釋 放 了 我 們 , 叫 我 們 得 以 自 由 。 所 以 要 站 立 得 穩 , 不 要 再 被 奴 僕 的 軛 挾 制 。

2 M iren que yo, Pablo, les digo que si se circuncidan, de nada les aprovechará Cristo.

我 保 羅 告 訴 你 們 , 若 受 割 禮 , 基 督 就 與 你 們 無 益 了 。

3 Y otra vez testifico a todo hombre que se circuncida, que está obligado a cumplir toda la ley.

我 再 指 著 凡 受 割 禮 的 人 確 實 的 說 , 他 是 欠 著 行 全 律 法 的 債 。

4 U stedes, los que por la ley se justifican, se han desligado de Cristo; han caído de la gracia.

你 們 這 要 靠 律 法 稱 義 的 , 是 與 基 督 隔 絕 , 從 恩 典 中 墜 落 了 。

5 P ues nosotros por el Espíritu aguardamos, por fe, la esperanza de la justicia.

我 們 靠 著 聖 靈 , 憑 著 信 心 , 等 候 所 盼 望 的 義 。

6 P orque en Cristo Jesús nada valen la circuncisión ni la incircuncisión, sino la fe que obra por el amor.

原 來 在 基 督 耶 穌 裡 , 受 割 禮 不 受 割 禮 全 無 功 效 , 惟 獨 使 人 生 發 仁 愛 的 信 心 才 有 功 效 。

7 U stedes corrían bien; ¿quién les impidió el no obedecer a la verdad?

你 們 向 來 跑 得 好 , 有 誰 攔 阻 你 們 , 叫 你 們 不 順 從 真 理 呢 ?

8 E sta persuasión no procede de aquel que los llama.

這 樣 的 勸 導 不 是 出 於 那 召 你 們 的 。

9 U n poco de levadura fermenta toda la masa.

一 點 麵 酵 能 使 全 團 都 發 起 來 。

10 Y o confío respecto de ustedes, en el Señor, que no pensarán de otro modo; pero el que los perturba, quienquiera que sea, llevará la sentencia.

我 在 主 裡 很 信 你 們 必 不 懷 別 樣 的 心 ; 但 攪 擾 你 們 的 , 無 論 是 誰 , 必 擔 當 他 的 罪 名 。

11 Y yo, hermanos, si aún predicara la circuncisión, ¿por qué habría de padecer todavía persecución? En tal caso, se habría quitado el tropiezo de la cruz.

弟 兄 們 , 我 若 仍 舊 傳 割 禮 , 為 甚 麼 還 受 逼 迫 呢 ? 若 是 這 樣 , 那 十 字 架 討 厭 的 地 方 就 沒 有 了 。

12 ¡ Cómo quisiera yo que se mutilaran quienes los perturban!

恨 不 得 那 攪 亂 你 們 的 人 把 自 己 割 絕 了 。

13 H ermanos, ustedes han sido llamados a la libertad, sólo que no usen la libertad como pretexto para pecar; más bien, sírvanse los unos a los otros por amor.

弟 兄 們 , 你 們 蒙 召 是 要 得 自 由 , 只 是 不 可 將 你 們 的 自 由 當 作 放 縱 情 慾 的 機 會 , 總 要 用 愛 心 互 相 服 事 。

14 P orque toda la ley se cumple en esta sola palabra: «Amarás a tu prójimo como a ti mismo.»

因 為 全 律 法 都 包 在 「 愛 人 如 己 」 這 一 句 話 之 內 了 。

15 P ero si ustedes se muerden y se devoran los unos a los otros, tengan cuidado de no consumirse también los unos a los otros. Las obras de la carne y el fruto del Espíritu

你 們 要 謹 慎 , 若 相 咬 相 吞 , 只 怕 要 彼 此 消 滅 了 。

16 D igo, pues: Vivan según el Espíritu, y no satisfagan los deseos de la carne.

我 說 , 你 們 當 順 著 聖 靈 而 行 , 就 不 放 縱 肉 體 的 情 慾 了 。

17 P orque el deseo de la carne se opone al Espíritu, y el del Espíritu se opone a la carne; y éstos se oponen entre sí para que ustedes no hagan lo que quisieran hacer.

因 為 情 慾 和 聖 靈 相 爭 , 聖 靈 和 情 慾 相 爭 , 這 兩 個 是 彼 此 相 敵 , 使 你 們 不 能 做 所 願 意 做 的 。

18 P ero si ustedes son guiados por el Espíritu, no están ya sujetos a la ley.

但 你 們 若 被 聖 靈 引 導 , 就 不 在 律 法 以 下 。

19 L as obras de la carne se manifiestan en adulterio, fornicación, inmundicia, lascivia,

情 慾 的 事 都 是 顯 而 易 見 的 , 就 如 姦 淫 、 污 穢 、 邪 蕩 、

20 i dolatría, hechicerías, enemistades, pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones, herejías,

拜 偶 像 、 邪 術 、 仇 恨 、 爭 競 、 忌 恨 、 惱 怒 、 結 黨 、 紛 爭 、 異 端 、

21 e nvidias, homicidios, borracheras, orgías, y cosas semejantes a éstas. Acerca de ellas les advierto, como ya antes les he dicho, que los que practican tales cosas no heredarán el reino de Dios.

嫉 妒 ( 有 古 卷 在 此 有 : 兇 殺 二 字 ) 、 醉 酒 、 荒 宴 等 類 。 我 從 前 告 訴 你 們 , 現 在 又 告 訴 你 們 , 行 這 樣 事 的 人 必 不 能 承 受 神 的 國 。

22 P ero el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe,

聖 靈 所 結 的 果 子 , 就 是 仁 愛 、 喜 樂 、 和 平 、 忍 耐 、 恩 慈 、 良 善 、 信 實 、

23 m ansedumbre, templanza. Contra tales cosas no hay ley.

溫 柔 、 節 制 。 這 樣 的 事 沒 有 律 法 禁 止 。

24 Y los que son de Cristo han crucificado la carne con sus pasiones y deseos.

凡 屬 基 督 耶 穌 的 人 , 是 已 經 把 肉 體 連 肉 體 的 邪 情 私 慾 同 釘 在 十 字 架 上 了 。

25 S i vivimos por el Espíritu, vivamos también según el Espíritu.

我 們 若 是 靠 聖 靈 得 生 , 就 當 靠 聖 靈 行 事 。

26 N o nos hagamos vanidosos, ni nos irritemos unos a otros, ni sintamos envidia entre nosotros.

不 要 貪 圖 虛 名 , 彼 此 惹 氣 , 互 相 嫉 妒 。