1 Crónicas 15 ~ 歷 代 志 上 15

picture

1 D avid también se construyó casas en la ciudad de David, y preparó un lugar para el arca de Dios y le instaló una tienda.

大 衛 在 大 衛 城 為 自 己 建 造 宮 殿 , 又 為 神 的 約 櫃 預 備 地 方 , 支 搭 帳 幕 。

2 L uego dijo: «El arca de Dios debe ser llevada sólo por los levitas; porque fue a ellos a quienes el Señor eligió para que la lleven y le sirvan siempre.»

那 時 大 衛 說 : 除 了 利 未 人 之 外 , 無 人 可 抬 神 的 約 櫃 ; 因 為 耶 和 華 揀 選 他 們 抬 神 的 約 櫃 , 且 永 遠 事 奉 他 。

3 Y David congregó a todo Israel en Jerusalén para que se llevara el arca del Señor al lugar que le había preparado.

大 衛 招 聚 以 色 列 眾 人 眾 人 到 耶 路 撒 冷 , 要 將 耶 和 華 的 約 櫃 抬 到 他 所 預 備 的 地 方 。

4 D avid reunió además a los aaronitas y a los levitas.

大 衛 又 聚 集 亞 倫 的 子 孫 和 利 未 人 。

5 D e los descendientes de Coat, reunió a Uriel, que era su jefe, y a sus parientes: ciento veinte personas.

哥 轄 子 孫 中 有 族 長 烏 列 和 他 的 弟 兄 一 百 二 十 人 。

6 D e los descendientes de Merari, a Asaías, que era su jefe, y a sus parientes: doscientos veinte personas.

米 拉 利 子 孫 中 有 族 長 亞 帥 雅 和 他 的 弟 兄 二 百 二 十 人 。

7 D e los hijos de Gersón, a Joel, que era su jefe, y a sus parientes: ciento treinta personas.

革 順 子 孫 中 有 族 長 約 珥 和 他 的 弟 兄 一 百 三 十 人 。

8 D e los hijos de Elisafán, a Semaías, que era su jefe, y a sus parientes: doscientas personas.

以 利 撒 反 子 孫 中 有 族 長 示 瑪 雅 和 他 的 弟 兄 二 百 人 。

9 D e los hijos de Hebrón, a Eliel, que era su jefe, y a sus parientes: ochenta personas.

希 伯 崙 子 孫 中 有 族 長 以 列 和 他 的 弟 兄 八 十 人 。

10 D e los hijos de Uziel, a Aminadab, que era su jefe, y a sus parientes: ciento doce personas.

烏 薛 子 孫 中 有 族 長 亞 米 拿 達 和 他 的 弟 兄 一 百 一 十 二 人 。

11 D espués, David llamó a los sacerdotes Sadoc y Abiatar, y a los levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel y Aminadab,

大 衛 將 祭 司 撒 督 和 亞 比 亞 他 , 並 利 未 人 烏 列 、 亞 帥 雅 、 約 珥 、 示 瑪 雅 、 以 列 、 亞 米 拿 達 召 來 ,

12 y les dijo: «Ustedes son los principales padres de familia de los levitas, así que santifíquense, ustedes y sus hermanos, y lleven el arca del Señor, Dios de Israel, al lugar que le he preparado.

對 他 們 說 : 你 們 是 利 未 人 的 族 長 , 你 們 和 你 們 的 弟 兄 應 當 自 潔 , 好 將 耶 和 華 ─ 以 色 列 神 的 約 櫃 抬 到 我 所 預 備 的 地 方 。

13 C omo ustedes no lo hicieron así la primera vez, el Señor nuestro Dios nos castigó, pues no lo consultamos como debimos hacerlo.»

因 你 們 先 前 沒 有 抬 這 約 櫃 , 按 定 例 求 問 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 , 所 以 他 刑 罰 ( 原 文 作 闖 殺 ) 我 們 。

14 L os sacerdotes y los levitas se santificaron para transportar el arca del Señor, el Dios de Israel.

於 是 祭 司 利 未 人 自 潔 , 好 將 耶 和 華 ─ 以 色 列 神 的 約 櫃 抬 上 來 。

15 P or medio de las barras, los descendientes de los levitas llevaron el arca de Dios sobre sus hombros, conforme a la palabra del Señor y tal y como lo había ordenado Moisés.

利 未 子 孫 就 用 杠 , 肩 抬 神 的 約 櫃 , 是 照 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 的 。

16 A demás, David les dijo a los jefes de los levitas que de entre sus parientes designaran cantores con instrumentos musicales, es decir, con salterios y arpas y címbalos, y que los tocaran y levantaran alegremente la voz.

大 衛 吩 咐 利 未 人 的 族 長 , 派 他 們 歌 唱 的 弟 兄 用 琴 瑟 和 鈸 作 樂 , 歡 歡 喜 喜 地 大 聲 歌 頌 。

17 L os levitas designaron a Hemán hijo de Joel, y de sus parientes designaron a Asaf hijo de Berequías. De los descendientes de Merari y de sus parientes, designaron a Etán hijo de Cusaías.

於 是 利 未 人 派 約 珥 的 兒 子 希 幔 和 他 弟 兄 中 比 利 家 的 兒 子 亞 薩 , 並 他 們 族 弟 兄 米 拉 利 子 孫 裡 古 沙 雅 的 兒 子 以 探 。

18 A demás de todos ellos, designaron como porteros a sus parientes del orden inmediato, es decir, a Zacarías, Jaziel, Semiramot, Yejiel, Uní, Eliab, Benaías, Maseías, Matatías, Elifelu, Micnías, Obed Edom y Yejiel.

其 次 還 有 他 們 的 弟 兄 撒 迦 利 雅 、 便 雅 薛 、 示 米 拉 末 、 耶 歇 、 烏 尼 、 以 利 押 、 比 拿 雅 、 瑪 西 雅 、 瑪 他 提 雅 、 以 利 斐 利 戶 、 彌 克 尼 雅 , 並 守 門 的 俄 別 以 東 和 耶 利 。

19 H emán, Asaf y Etán, que eran cantores, tocaban címbalos de bronce.

這 樣 , 派 歌 唱 的 希 幔 、 亞 薩 、 以 探 敲 銅 鈸 , 大 發 響 聲 ;

20 Z acarías, Aziel, Semiramot, Yejiel, Uní, Eliab, Maseías y Benaías, tocaban salterios sobre Alamot.

派 撒 迦 利 雅 、 雅 薛 、 示 米 拉 末 、 耶 歇 、 烏 尼 、 以 利 押 、 瑪 西 雅 、 比 拿 雅 鼓 瑟 , 調 用 女 音 ;

21 M atatías, Elifelu, Micnías, Obed Edom, Yeguiel y Azazías tenían arpas afinadas y fungían como directores.

又 派 瑪 他 提 雅 、 以 利 斐 利 戶 、 彌 克 尼 雅 、 俄 別 以 東 、 耶 利 、 亞 撒 西 雅 領 首 彈 琴 , 調 用 第 八 。

22 Q uenanías, que era jefe de los levitas, fue nombrado director de los cantos, pues sabía mucho de música.

利 未 人 的 族 長 基 拿 尼 雅 是 歌 唱 人 的 首 領 , 又 教 訓 人 歌 唱 , 因 為 他 精 通 此 事 。

23 B erequías y Elcana vigilaban el arca.

比 利 家 、 以 利 加 拿 是 約 櫃 前 守 門 的 。

24 L os sacerdotes Sebanías, Josafat, Natanael, Amasay, Zacarías, Benaías y Eliezer tocaban las trompetas delante del arca de Dios. Obed Edom y Yejías estaban también a cargo de la vigilancia del arca.

祭 司 示 巴 尼 、 約 沙 法 、 拿 坦 業 、 亞 瑪 賽 、 撒 迦 利 雅 、 比 拿 亞 、 以 利 以 謝 在 神 的 約 櫃 前 吹 號 。 俄 別 以 東 和 耶 希 亞 也 是 約 櫃 前 守 門 的 。

25 C on gran alegría David y los ancianos de Israel y los capitanes de legiones fueron a trasladar el arca del pacto del Señor, de casa de Obed Edom.

於 是 , 大 衛 和 以 色 列 的 長 老 , 並 千 夫 長 都 去 從 俄 別 以 東 的 家 歡 歡 喜 喜 地 將 耶 和 華 的 約 櫃 抬 上 來 。

26 D ios el Señor ayudó a los levitas a llevar el arca del pacto, y se sacrificaron siete novillos y siete carneros.

神 賜 恩 與 抬 耶 和 華 約 櫃 的 利 未 人 , 他 們 就 獻 上 七 隻 公 牛 , 七 隻 公 羊 。

27 D avid iba vestido de lino fino, y además llevaba sobre sí un efod de lino. Todos los levitas que llevaban el arca, y los cantores, iban vestidos de lino. Entre los cantores, Quenanías era el maestro de canto.

大 衛 和 抬 約 櫃 的 利 未 人 , 並 歌 唱 人 的 首 領 基 拿 尼 雅 , 以 及 歌 唱 的 人 , 都 穿 著 細 麻 布 的 外 袍 ; 大 衛 另 外 穿 著 細 麻 布 的 以 弗 得 。

28 F ue así como todo Israel transportó el arca del pacto del Señor, en medio de jubilosos sonidos de bocinas, trompetas y címbalos, y al son de salterios y arpas.

這 樣 , 以 色 列 眾 人 歡 呼 吹 角 、 吹 號 、 敲 鈸 、 鼓 瑟 、 彈 琴 , 大 發 響 聲 , 將 耶 和 華 的 約 櫃 抬 上 來 。

29 M ical, la hija de Saúl, miraba por una ventana cuando el arca del pacto del Señor llegó a la ciudad de David, y al ver que el rey David saltaba y danzaba, sintió en su corazón mucho desprecio por él.

耶 和 華 的 約 櫃 進 了 大 衛 城 的 時 候 , 掃 羅 的 女 兒 米 甲 從 窗 戶 裡 觀 看 , 見 大 衛 王 踴 躍 跳 舞 , 心 裡 就 輕 視 他 。